Nedan finns texten till låten Sogno brigante , artist - Picciotto med översättning
Originaltext med översättning
Picciotto
Dalla terra prendo vita Giugno ‘830
Ed è la terra che coltiva il mio sogno in erba
Sangue scorre a flussi nelle mie vene da infante
Forgiava l’anima dannata e crescevo brigante
Papà pastore aveva forti braccia mi stringeva piano
Sulla mia faccia ruvido il palmo della sua mano
Mamma massaia dal volto sempre sudato
Di colpo impazzita quando mio padre fu arrestato
E fu così che me ne andai la terra la mia famiglia
La guerra giurata a chi la promette ma se la piglia
Le notti sogni su un cuscino di paglia
Venti mila lire la mia taglia diritto di rappresaglia
Niente medaglia né leva obbligatoria
Ma solo un filo rosso che lega la nostra storia
Calpestati come il fango sotto i miei stivali
Unire lo stivale equivale a legge marziale
Per chi si ribellava all’ordine borghese
La nobiltà stuprava così fondò il paese
L’opportunismo dei borboni misto a quello del clero
A Ruvo le fucilazioni e lo sterminio a Rionero
Cosciente che la mia gente fu tradita illusione garibaldina
Che ci rese più schiavi di prima
E nuove rotte in cerca di un nuovo rifugio
Stanchi passi nella notte scarpe rotte e sassi da un archibugio
Senza indugio si lotta tra miseria e lutto
Dopo l’inganno noi ci vendicammo ecco tutto
Stesso sangue stesso sole stesso tetto
Salvammo l’orgoglio di ogni figlio di questo dialetto
E ci sedemmo coi giusti ma dalla parte sbagliata
Vendicando le radici di ogni terra bruciata
Una vita di rischi tra i boschi la nostra favola
Ora la tavola imbandita per i banditi a tavola
In carcere si spegne Carmine da ricordare
Capace di delinquere tanto quanto di amare
Si commuove il cielo freme la terra straripa il mare
Perché l’uomo onesto passa il sopruso rimane …
RIT
Simm’briganti e facimm’paura
E fino all’urtim’avimm'à sparà
Omm’se nasce brigante se more
À terra è nost'è nun s'à ddà tuccà
Murubutu
Michelina ha gli occhi pieni di rabbia sfida la vita
La treccia scende sui seni la mano su una carabina
È nata nella miseria la vita è un’antica fatica
Il pane è poco per tutti e la fame ha indurito la fibra
L’infanzia passa di corsa nei campi mietuti
I piccoli furti la cifra del mondo degli ultimi
E quell’Italia da unita una guida ch'è stata un abbaglio
Un mondo di stenti tradito dai venti del mito unitario
E quel mondo ha patito i padroni, servito i padroni
Ascoltato i nuovi signori parlare dei nuovi valori
E' un mondo che insorge dal basso due soldi non bastano
Più che una nuova miseria rivuole i borboni
Ha sposato un brigante già latitante da mesi
Combatte fra i sentieri, i paesi e le schiere dei piemontesi
Che mietono morti, piegano corpi, la cercano in molti
Lei gira vestita da uomo una pistola e un fucile a due colpi
Si dà alla macchia nel posto nel bosco più fitto
Ora ha tempra e coraggio nel brigantaggio è figura di spicco
Dopo anni di fughe e di scontri la trovano viva
Lei si batte e resiste ma capisce che stavolta è finita
Il suo volto scomposto ora è laggiù senza vita
L’occhio di fuoco fuoco riflette la gente del luogo tradita
Il suo corpo ragazza ora esposto là in piazza dove il popolo passa
Jag kommer till liv från jorden juni '830
Och det är landet som odlar min spirande dröm
Blod rinner i strömmar genom mina ådror som spädbarn
Han skapade en förbannad själ och jag växte upp som en jävel
Fader herden hade starka armar, han höll mig långsamt
Hans handflata är sträv i mitt ansikte
Mamma hemmafru med alltid svettigt ansikte
Blev plötsligt galen när min pappa greps
Och det var att jorden och min familj lämnade mig
Krig svurit till dem som lovar det men tar det
De nätterna du drömmer på en halmkudde
Tjugo tusen lire är min premierätt till vedergällning
Ingen medalj eller värnplikt
Men bara en gemensam tråd som binder vår historia
Trampade som lera under mina stövlar
Att gå med i stöveln motsvarar krigslagar
För dem som gjorde uppror mot den borgerliga ordningen
Adeln våldtog så de grundade landet
Bourbonernas opportunism blandas med prästerskapets
I Ruvo skjutningarna och förintelsen i Rionero
Medveten om att mitt folk blev förrådt av Garibaldis illusion
Vilket gjorde oss till fler slavar än tidigare
Och nya vägar på jakt efter en ny tillflyktsort
Trötta fotsteg i natten trasiga skor och stenar från en arkebus
Utan dröjsmål kämpar man mellan elände och sorg
Efter bedrägeriet tog vi revansch, så är det bara
Samma blod, samma sol, samma tak
Vi räddade stoltheten för alla barn med den här dialekten
Och vi satte oss med de rätta men på fel sida
Genom att hämnas rötterna till varje bränd jord
Ett liv i risker i skogen är vår saga
Nu är det laddade bordet för banditer vid bordet
I fängelse dör Carmine för att minnas
Kan vara lika mycket kriminell som att älska
Himlen rör sig, jorden darrar, havet svämmar över
Eftersom den ärliga mannen utsätts för övergrepp kvarstår ...
RÖTA
Simm'briganti e facimm'paura
Och tills shockm'avimm'à kommer han att skjuta
Omm's nasce brigante se mer
À terra è nost'è nun s'à ddà tuccà
Murubutu
Michelinas ögon är fulla av ilska, hon utmanar livet
Flätan går ner på brösten med handen på ett gevär
Hon föddes i misär livet är ett gammalt slit
Det finns lite bröd för alla och hungern har hårdnat fibrerna
Barndomen passerar springande i de skördade fälten
De småstölderna är den siffra av de minsta i världen
Och det förenade Italien var en guide som var ett misstag
En värld av svårigheter förrådd av den enhetliga mytens vindar
Och den världen har lidit av mästarna, tjänat mästarna
Lyssnade på de nya herrarna prata om de nya värderingarna
Det är inte tillräckligt med en värld som stiger från de två nedersta mynten
Mer än ny fattigdom vill han ha tillbaka Bourbonerna
Hon gifte sig med en brigand som redan hade varit på flykt i månader
Han slåss mellan stigarna, byarna och de piemontesiska leden
Som skördar de döda, böjer kroppar, många söker henne
Klädd som en man bär hon en pistol och ett tvåskottsgevär
Han tar sig till busken på den tjockaste skogklädda platsen
Nu har han humör och mod i bandit och är en framstående figur
Efter åratal av rymning och strid hittar de henne vid liv
Hon kämpar och står emot men förstår att den här gången är det över
Hans trasiga ansikte är nu där nere livlöst
Det eldiga ögat speglar de förrådda lokalbefolkningen
Hennes kropp som tjej är nu blottad där på torget där människorna passerar
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder