Nedan finns texten till låten Santo , artist - Picciotto, Murubutu med översättning
Originaltext med översättning
Picciotto, Murubutu
Diceva che la vita era un passaggio
Da un grido in sala parto a una lastra di marmo bianco
Campo Santo, ironia sorte
Metteva in sintonia la vita con la morte, lui
Un visionario sin da piccolo, un viso raro
Cresciuto in un vicolo, ignaro del pericolo
Sin da bambino, vari orizzonti costruivano il suo destino
Tra mari e monti nell’agrigentino, Santo
Costretto a viversi un’eterna sfida in quanto
Si diceva che portasse sfiga
Dieci lettere e una croce sopra il documento
Nel suo essere solo una voce controvento
Il primo pregiudizio, nome e cognome
Il secondo sul suo amore
Chiacchiere che il mare si portava altrove, sono
Parole e Santo ci scherzava con ilarità
La mia risata vi seppellirà
La sua sessualità, il suo uomo e il suo affetto
La sua libertà, su quelle rive d’argento
Il suo peschereccio, nel blu dove affondava ogni giudizio
L’intesa con Luca, complementari dall’inizio
Metropoli e campagna, il sole scalda, l’acqua bagna
Gli sbarchi e le partenze fra le indifferenze e i sogni
Spogli di confini ci rincontreremo (Dove?)
Dove si bacia il mare con il cielo
Chiedi alle stelle che colore hanno
Più la notte si fa scura più loro risplenderanno
E i pescatori al largo dove vanno
Cercando fortuna, chiamandosi Campo Santo
Mai e poi mai
Remarsi contro
Renditi conto che
Siamo sulla stessa barca
E Santo libera dai fili un anemone
E dalle reti con cui pesca là al largo di Porto Empedocle
Se spinge il suo legno via dal porto al nono nodo
Un uomo nuovo che abbandona sopra al molo vecchie remore
E questo mare che si gonfia non ha regole
Porta in seno vita e morte nella schiuma fra i solchi
Forse è vero niente muta quale essere di Parmenide
Ma anche ieri in bagnasciuga quattro corpi morti e gonfi
E la sua barca stanca avanza e si allontana da tutti
E c'è lo sguardo in marna bianca della Scala dei Turchi
C'è lo spazio e un’alba ampia che riscalda i suoi dubbi
E c'è uno scafo, imbarca acqua, i migranti fra i flutti
Quindi Santo tende il braccio e mette in salvo tutti quanti
Quindi Santo che era al largo legge un grazie sugli sguardi
E nel paese Campo Santo pesta gente, un santo accanto
Che lo guarda e poi lo abbraccia, si alza un canto: «Tutti salvi!»
Chiedi alle stelle che colore hanno
Più la notte si fa scura più loro risplenderanno
E i pescatori al largo dove vanno
Cercando fortuna, chiamandosi Campo Santo
Mai e poi mai
Remarsi contro
Renditi conto che
Siamo sulla stessa barca
Han sa att livet var en passage
Från ett skri i förlossningsrummet till en skiva vit marmor
Campo Santo, ironi öde
Han satte livet i harmoni med döden, han
En visionär från en barndom, ett sällsynt ansikte
Växte upp i en gränd, omedveten om faran
Sedan han var barn har olika horisonter format hans öde
Mellan hav och berg i Agrigento-området, Santo
Tvingad att leva en evig utmaning som
Det sades att det väckte otur
Tio bokstäver och ett kryss ovanför dokumentet
I sin vara endast en röst mot vinden
Den första fördomen, namn och efternamn
Den andra handlar om hans kärlek
Snacka om att havet förs bort någon annanstans, det är de
Parole och Santo skämtade oss med uppsluppenhet
Mitt skratt kommer att begrava dig
Hennes sexualitet, hennes man och hennes tillgivenhet
Dess frihet, på de där silverstränderna
Hans fiskebåt, i det blå där allt omdöme sjönk
Avtalet med Luca, kompletterande från början
Metropol och landsbygd, solen värmer, vattnet blöter
Landningar och avgångar mellan likgiltighet och drömmar
Utan gränser kommer vi att träffas igen (var?)
Där havet och himlen kysser varandra
Fråga stjärnorna vilken färg de har
Ju mörkare natten blir desto mer kommer de att lysa
Och fiskarna utanför kusten dit de går
Söker förmögenhet, kallar sig Campo Santo
Alltid och aldrig
Förbli emot
Inse det
Vi är på samma båt
Och Santo befriar en anemon från dess strängar
Och från näten som han fiskar med utanför Porto Empedocles kust
Om han trycker bort sin ved från hamnen vid den nionde knuten
En ny man som överger gamla tvekan på piren
Och det här havet som sväller har inga regler
Den bär liv och död i skummet mellan fårorna
Kanske är det sant att det inte finns något tyst som att vara i Parmenides
Men även i går på strandlinjen fyra döda och svullna kroppar
Och hans trötta båt rör sig framåt och avstånd från alla
Och där är den vita märgelblicken från Scala dei Turchi
Det finns utrymme och en vid gryning som värmer hennes tvivel
Och det finns ett skrov, det tar på sig vatten, migranterna bland vågorna
Så Santo sträcker ut sin arm och sätter alla i säkerhet
Sedan läser Santo, som var off shore, ett tack på blickarna
Och i byn slår Campo Santo människor, ett helgon bredvid honom
Som tittar på honom och sedan omfamnar honom, uppstår en låt: "Alla sparar!"
Fråga stjärnorna vilken färg de har
Ju mörkare natten blir desto mer kommer de att lysa
Och fiskarna utanför kusten dit de går
Söker förmögenhet, kallar sig Campo Santo
Alltid och aldrig
Förbli emot
Inse det
Vi är på samma båt
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder