Nedan finns texten till låten En la Madrugada , artist - Julio Sosa, Orquesta de Leopoldo Federico med översättning
Originaltext med översättning
Julio Sosa, Orquesta de Leopoldo Federico
Una esquina de ayer
en las horas que el sol
hace rato apoliya
y en la silla de un bar
una dama vulgar
y un bacán que la afila.
con el dedo un gran señor manda otra vuelta.
Un saludo cordial
y el silbato alegrón
de un vapor al llegar.
Arrabaleros cafetines
donde empeñan sus abriles
las muchachas de percal
y entre las copas sin historia
cada historia es una copa
que derrama la ciudad.
El invento tragavento
suelta música de jazz…
Muchachitas de ojos tristes
que nos vienen a esperar…
Y un varón del novecientos,
descontento,
que reclama su gotán.
Un rayito de luz
va cargando su cruz
por la calle desierta
y en la acera un galán
que abrocha el gabán
Allá arriba el cielo arrimado a una puerta.
Allá arriba en el cielo azul se despereza…
Palidez de otro mantel sobre la mesa
Y después, al partir,
moneditas de sol
sobre el amanecer.
ett hörn av gårdagen
i de timmar som solen
Apoliya för ett tag sedan
och i stolen på en bar
en vulgär dam
och en bacán som skärper den.
med fingret befaller en stor herre en annan tur.
vänliga hälsningar
och den glada visslingen
av en ångbåt vid ankomsten.
arrabaleros cafetiner
där de pantsätter sina april
calico tjejer
och mellan kopparna utan historia
varje berättelse är en kopp
som öser ut staden
Sväljningsuppfinningen
släppa jazzmusik...
Små flickor med ledsna ögon
som kommer för att vänta på oss...
Och en man från niohundra,
missnöje,
som hävdar sin gotán.
en ljusstråle
han bär sitt kors
ner på den öde gatan
och på trottoaren en galant
som fäster kappan
Där uppe lutade himlen mot en dörr.
Där uppe på den blå himlen sträcker han sig...
Blek av en annan duk på bordet
Och sedan, när man lämnar,
solmynt
om soluppgången
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder