Española - Jali
С переводом

Española - Jali

Год
2010
Язык
`franska`
Длительность
217990

Nedan finns texten till låten Española , artist - Jali med översättning

Låttexten " Española "

Originaltext med översättning

Española

Jali

Оригинальный текст

Petit et en retard, moi m’sieur je suis né comme ça,

J’ai cru aux faux départs mais les autres courraient plus vite que moi.

Semé dès la naissance j’ai voulu crié au scandale:

Inégalité des chances, moi qui courrait en sandales.

Décidé à rusé, j’ai changé de trajectoire:

J’ai enjambé l’océan par le détroit de Gibraltar.

Fais gaffe en traversant, j’ai croisé pas mal de renards

Échoués sur les plages ou bien perdus dans le brouillard.

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va…

Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola.

Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey!

Petit, le soir, je rêvais d’aventure,

J’attendais qu’il fasse noir pour sortir et faire le mur.

Les autres à s’y m'éprendre ont cru que je fuyais la maison,

Sans ne jamais vouloir comprendre que je courrais vers l’horizon.

Mon père sur le «qui-vive"me rattrapait au coin de la rue,

où vivais cet homme, qui ivre de sa vie, était déçu.

J'échangerai ma vie, à moi, confortable et sans lacune

Contre un bateau gonflable ou une barque de fortune.

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va…

Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola.

Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey!

J’ai tenté la fuite par les chemins de traverse,

Resté bloqué au péage parce qu’il me manquai quelques pièces.

J’me suis fabriqué des ailes pour voler vers les radars

Mais ma technique était cramée par un grec nommé Icar.

Après mûres réflexions, tout ce qu’il me reste à faire,

C’est m’habituer aux poissons et puis, prendre la mer.

Avec un peu de chance, j’arriverai à bon port

Avant que mon bateau prenne l’eau et qu’une vague l’emporte…

Si j’avais un bateau,

Je partirai en solitaire et sans escale!

Si j’avais un bateau,

Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile.

Перевод песни

Liten och sen, herr jag föddes så här,

Jag trodde på tjuvstarter men de andra sprang snabbare än jag.

Sådd från födseln ville jag gråta skandal:

Ojämlika möjligheter, jag springer i sandaler.

Fast besluten att vara knepig bytte jag kurs:

Jag korsade havet genom Gibraltarsundet.

Var försiktig korsning, jag passerade många rävar

Spolade upp på stränderna eller vilse i dimman.

Om jag hade en båt,

Jag kommer att gå solo och non-stop!

Om jag hade en båt,

Jag kommer att lämna min kompass på marken för att följa min stjärna.

Kapten på ett fartyg... Jag tror att det passar mig...

Vinden i seglen, som en fågel, jag kallar det Espanola.

Hej, hej, jag kallar det Espanola, hej, hej, hej!

Barn, på kvällen drömde jag om äventyr,

Jag väntade på att det skulle bli mörkt för att gå ut och gömma mig.

Andra som blev kära i mig trodde att jag flydde hemifrån,

Utan att någonsin vilja förstå att jag sprang mot horisonten.

Min far på beredskap kom ikapp mig runt hörnet,

var bodde denne man, som berusad med sitt liv, blev besviken.

Jag ska byta ut mitt liv, mitt, bekvämt och utan mellanrum

Mot en gummibåt eller en provisorisk båt.

Om jag hade en båt,

Jag kommer att gå solo och non-stop!

Om jag hade en båt,

Jag kommer att lämna min kompass på marken för att följa min stjärna.

Kapten på ett fartyg... Jag tror att det passar mig...

Vinden i seglen, som en fågel, jag kallar det Espanola.

Hej, hej, jag kallar det Espanola, hej, hej, hej!

Jag försökte fly över vägarna,

Fastnade på vägtullen eftersom jag saknade några mynt.

Jag gjorde mig vingar för att flyga mot radarerna

Men min teknik brändes av en grek som heter Icar.

Efter noggrant övervägande återstår allt för mig att göra,

Det är att vänja sig vid fisken och sedan gå till sjöss.

Med lite tur kommer jag dit

Innan min båt tar vatten och en våg sveper bort den...

Om jag hade en båt,

Jag kommer att gå solo och non-stop!

Om jag hade en båt,

Jag kommer att lämna min kompass på marken för att följa min stjärna.

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder