Nedan finns texten till låten Eurialo e niso , artist - The Gang med översättning
Originaltext med översättning
The Gang
La notte era chiara, la luna un grande lume
Eurialo e Niso uscirono dal campo verso il fiume
E scesero dal monte, lo zaino sulle spalle
Dovevan far saltare il ponte a Serravalle.
Eurialo era un fornaio e Niso uno studente
Scapparono in montagna all’otto di settembre
I boschi già dormivano, ma un gufo li avvisava
C’era un posto di blocco in fondo a quella strada.
Eurialo fece a Niso asciugandosi la fronte
Ci sono due tedeschi di guardia sopra al ponte.
La neve era caduta e il freddo la induriva
Ma avevan scarpe di feltro e nessuno li sentiva.
Le sentinelle erano incantate dalla luna
Fu facile sorprenderle tagliandogli la fortuna
Una di loro aveva una spilla sul mantello
Eurialo la raccolse e se la mise sul cappello.
La spilla era d’argento, un’aquila imperiale
Brillava nella notte più di un’aurora boreale
Fu così che li videro i cani e gli aguzzini
Che volevan vendicare i camerati uccisi.
Eurialo fu sorpreso in mezzo a una radura
Niso stava nascosto spiando di paura
Eurialo circondarono coprendolo di sputo
A lungo ci giocarono come fa il gatto col topo.
Ma quando vide l’amico legato intorno al ramo
Trafitto dai coltelli come un San Sebastiano
Niso dovette uscire che troppo era il furore
Quattro ne fece fuori prima di cadere.
E cadde sulla neve ai piedi dell’amico
E cadde anche la luna nel bosco insanguinato
Due alberi fiorirono vicino a quel cimitero
I fiori erano rossi sbocciavano ogni inverno
Natten var klar, månen var ett stort ljus
Euryalus och Nisus lämnade fältet mot floden
Och de kom ner från berget med ryggsäcken på axlarna
De var tvungna att spränga bron i Serravalle.
Euryalus var bagare och Nisus student
De rymde till bergen den 8 september
Skogen låg redan och sov, men en uggla varnade dem
Det fanns en checkpoint i slutet av den vägen.
Euryalus sa till Nisus och torkade sig över pannan
Det finns två tyskar på vakt ovanför bron.
Snön hade fallit och kylan hårdnade
Men de hade filt skor och ingen hörde dem .
Vaktposterna var förtrollade av månen
Det var lätt att överraska dem genom att skära av deras förmögenhet
En av dem hade en brosch på kappan
Euryalus tog upp den och satte den på hatten.
Broschen var gjord av silver, en kejserlig örn
Den lyste mer på natten än ett norrsken
Så här såg hundarna och torterarna dem
Som ville hämnas de dödade kamraterna.
Euryalus blev överraskad mitt i en glänta
Niso gömde sig och spionerade i rädsla
De omringade Euryalus och täckte honom med spott
Länge lekte de med den som en katt och en råtta.
Men när han såg sin vän bunden runt grenen
Genomborrad av knivar som en San Sebastiano
Niso var tvungen att gå ut eftersom pälsen var för mycket
Fyra tog han ut innan han ramlade.
Och han föll på snön vid sin väns fötter
Och månen föll också i den blodiga skogen
Två träd blomstrade nära den kyrkogården
Blommorna var röda och blommade varje vinter
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder