Por Culpa De La Humedad - Nacho Vegas, Beatriz Concepción (Nosötrash)
С переводом

Por Culpa De La Humedad - Nacho Vegas, Beatriz Concepción (Nosötrash)

Год
2012
Язык
`Spanska`
Длительность
300060

Nedan finns texten till låten Por Culpa De La Humedad , artist - Nacho Vegas, Beatriz Concepción (Nosötrash) med översättning

Låttexten " Por Culpa De La Humedad "

Originaltext med översättning

Por Culpa De La Humedad

Nacho Vegas, Beatriz Concepción (Nosötrash)

Оригинальный текст

Cuando el juez le preguntó

Por qué tuvo que matar,

Mona, seria, respondió:

«Fue el calor y la humedad.»

Me contaron que esperó

A la siesta de las tres.

En una mano un cenicero,

En un puño el corazón.

Como una fruta madura su cráneo se hundió.

Sentada en el salón

Con el cuerpo a sus pies

Pensaba en que ella fue una vez

Joven, guapa y feliz.

«Hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.

Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»

Mona, calla, haz el favor.

Mona, me haces enfermar.

Ramona, ven aquí

Que te voy a reventar.

Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.

Lo enterró en el jardín

A la sombra de un nogal,

Justo donde suelen ir Sus dos gatos a orinar.

«Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.»

«Sí, hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.

Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»

Nadie quiso saber más.

Me juraron que así fue.

Se quedó mirando afuera

Esperando el anochecer.

Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol,

Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.

Перевод песни

När domaren frågade honom

Varför var han tvungen att döda?

Mona, allvarligt, svarade:

"Det var värmen och fuktigheten."

De sa till mig att de väntade

Vid tretidens tupplur.

I ena handen en askfat,

I en knytnäve hjärtat.

Som en mogen frukt sjönk hans skalle.

sitter i vardagsrummet

Med kroppen vid sina fötter

Jag trodde att hon var en gång

Ung, vacker och glad.

"Det fanns en tid då jag skulle ha dött av kärlek.

Det fanns en tid då jag skulle ha dött av kärlek."

Mona, håll käften, snälla.

Mona, du gör mig sjuk.

Ramona, kom hit

Att jag ska spränga dig.

Och om det inte finns någon att skylla på, låt oss skylla på fuktigheten.

Han begravde honom i trädgården

I skuggan av ett valnötsträd,

Precis där hans två katter brukar gå för att kissa.

"Det här livet skulle bli ett annat och något gick fel."

"Ja, det fanns en tid då jag skulle ha dött av kärlek.

Det fanns en tid då jag skulle ha dött av kärlek."

Ingen ville veta mer.

De svor för mig att det var det.

Han stirrade utanför

Väntar på kvällen.

Och han sprang för att ta månen i solens plats,

Och han sprang för att ta månen i solens plats.

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder