Nedan finns texten till låten I lieg am Ruckn , artist - Ludwig Hirsch med översättning
Originaltext med översättning
Ludwig Hirsch
I lieg am Ruckn und stier mit zugmachte Augen in die Finsternis
Es is so eng und so feucht um mi herum
I denk an dich
I kann’s noch gar net kapieren: Du liegst heut Nacht net neben mir —
Und i frier
Wie lacht der Wind, wie weint der Regen
I möcht's so gerne hören!
Du kannst dir’s net vorstellen, des beinharte Schweigen
Da vier Meter unter der Erden
Die Schuh auf Hochglanz poliert
Ein’n Scheitel haben s' mir frisiert —
I frag mi wofür?
Aber vielleicht stehst grad da oben mit ein paar Tränen
Und vielleicht sickert eine, a kleine zu mir durch?
A ganz a heiße
Bitte, bitte lass eine fallen
Weil mir is so kalt
Mir is so kalt
Und wann’s dir erzählen, dass ein Toter um Mitternacht aus’m Grab ausse kommt —
Ja des war schön
Is aber an Schmäh — es gibt ka Geisterstund!
I schwör dir’s
I hab’s probiert: Kein' Millimeter hab i mi grührt —
I will zu dir!
Was is’n des
Des komische Krabbeln bei die Zehen da vorn?
Jessas Maria, der erste Wurm!
Du liegst da und kannst di net rühren
Die Würmer krallen dir ins Hirn
Und sie dinieren
Aber vielleicht stehst grad da oben mit ein paar Tränen
Und vielleicht sickert eine, a kleine zu mir durch?
A ganz a salzige
Bitte lass eine fallen auf mein Grab!
Vielleicht könn' ma d’Würmer damit verjagen
I lieg am Ruckn und stier mit zugmachte Augen in die Finsternis
Es is so eng und so feucht um mi herum
I denk an dich
A Hoffnung is noch in mir: Vielleicht tun s' mi exhumieren?
Dann geh in d’Bliah
Dnd komm zu dir
Und hol dich zu mir
Damit i net gfrier
Jag ligger på rygg och stirrar in i mörkret med slutna ögon
Det är så tätt och så blött runt mig
jag tänker på dig
Jag kan fortfarande inte fatta det: Du ligger inte bredvid mig ikväll -
Och jag fryser
Hur vinden skrattar, hur regnet gråter
Jag skulle vilja höra det så mycket!
Du kan inte föreställa dig den stenhårda tystnaden
Sedan fyra meter under jorden
Skorna är polerade till hög glans
De utformade en avsked åt mig -
Jag frågar mig för vad?
Men du kanske bara står där med några tårar
Och kanske en liten en kommer sippra fram till mig?
En ganska het
Snälla släpp en
För jag är så kall
jag är så kall
Och när de berättar att en död man kommer ut ur graven vid midnatt —
Ja det var trevligt
Men det är skamligt – det finns ingen spöktimme!
jag svär till dig
Jag provade det: jag rörde mig inte en millimeter —
Jag vill ha dig!
Vad är det
Det där konstiga krypandet på tårna där borta?
Jessa Maria, den första masken!
Du ligger där och kan inte röra dig
Maskarna klor sig in i din hjärna
Och de äter
Men du kanske bara står där med några tårar
Och kanske en liten en kommer sippra fram till mig?
En väldigt salt sådan
Snälla släpp en på min grav!
Vi kanske kunde jaga bort maskar med den
Jag ligger på rygg och stirrar in i mörkret med slutna ögon
Det är så tätt och så blött runt mig
jag tänker på dig
Ett hopp finns fortfarande i mig: vi kanske gräver upp det?
Gå sedan till d'Bliah
Och kom till dig
Och ta dig till mig
Så att jag inte fryser
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder