Nedan finns texten till låten Dis Quand Reviendras-Tu? , artist - Conchita med översättning
Originaltext med översättning
Conchita
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Voilà combien de temps que tu es reparti?
Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»
Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau dans cette fin d’automne
Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours
J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour
Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir
Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J’irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Je n’ai pas la vertu des femmes de marins
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
Så många dagar, så många nätter
Hur länge har du varit borta?
Du sa till mig "Den här gången är den sista resan"
För våra trasiga hjärtan är detta det sista skeppsvraket
Till våren ska du se, jag kommer tillbaka
Våren är trevlig att prata om kärlek
Vi ska gå och se de blommande trädgårdarna tillsammans
Och vandra på gatorna i Paris
Säg mig, när kommer du tillbaka?
Säg, du vet åtminstone
Att all tid som går knappast kompenserar för det?
Att all förlorad tid inte går att ta igen
Våren har flytt för länge sedan
Knäck de döda löven, bränn elden
Att se Paris så vackert i denna senhöst
Plötsligt är jag trög, jag drömmer, jag huttrar
Jag pitchar, jag kapsejsar och gillar låten
Jag går, jag kommer, jag vänder, jag vänder, jag kryper
Din bild förföljer mig, viskar jag till dig
Och jag är trött på kärlek, och jag är trött på dig
Säg mig, när kommer du tillbaka?
Säg, du vet åtminstone
Att all tid som går knappast kompenserar för det?
Att all förlorad tid inte går att ta igen
Jag kanske fortfarande älskar dig, jag kanske fortfarande älskar dig
Jag kanske bara älskar dig, jag kanske älskar dig med kärlek
Om du inte förstår det måste du komma tillbaka
Jag ska göra oss två till mitt bästa minne
Jag kommer ut på vägen igen, världen förvånar mig
Jag ska gå varm till en annan sol
Jag är inte en som dör av sorg
Jag har inte sjömansfruars dygd
Säg mig, när kommer du tillbaka?
Säg, du vet åtminstone
Att all tid som går knappast kompenserar för det?
Att all förlorad tid inte går att ta igen
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder