Nedan finns texten till låten Maybe Tomorrow , artist - Chance Waters med översättning
Originaltext med översättning
Chance Waters
The Internet told me this would be the end of days
So I should say my last goodbyes and probably give all my shit away
But as I watched the fireworks explode in purple flames
I breathed in the morning of another year of everyday’s
I heard a preacher man claiming that the rapture’s coming
He blamed it on the gays and democrats and probably someone else
I didn’t really pay it mind, I’ve learned from life that
I would fall for anything if I refuse to stand for something
New age hippies claim this is a crystal age
And we’ll all resonate away, evolve onto a higher plane
I think they might have missed a couple of bits on evolution
But that’s alright at least we both agree that there’s a future
But I’ll admit I kind of see some things the same
When I close my eyes, and look away
And bury my head in the sand and wait
For better days — they’re on their way
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow;
there’ll be no one to save
I’ve got a bit of a penchant, for Mr. Nostradamus
I’d rather read the stars than read a fucking vampire drama
And reincarnation — don’t even get me started
Hell in another life I might have been the Dalai Lama
But I don’t trust computers, like I don’t trust their users
They’re gonna take control, we’ve all seen the movies
But I can’t see how that’d change a thing for you and me
Cause half of the kids that I know, uh, already worship Google
The other half will spend their final days on Facebook
Making events about the end that no one came to,
But you can catch me on my soapbox
Telling them that it won’t stop, until we flick the switch and turn this globe
off
It makes it easier I’ve found
To shout the sky is falling down
Until there’s nothing left to say
And close my eyes, and drift away
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a man who knows — he said the world will end on, (someday, someday)
Don’t you know, there’s not too long to go;
I’ve met a girl who knows — she said the world will end on, (someday, someday)
Maybe tomorrow, when the sun comes out and melts my flesh away
Maybe tomorrow, when the toxic clouds just take our breath away
And it’ll be alright when the dark sets in and the screams all fade away
Maybe tomorrow there’ll be no one to save;
Internet sa till mig att det här skulle vara slutet på dagarna
Så jag borde säga mitt sista hejdå och förmodligen ge bort allt jag skit
Men när jag såg fyrverkeriet explodera i lila lågor
Jag andades in på morgonen på ännu ett år av vardagen
Jag hörde en predikant som hävdade att uppryckelsen är på väg
Han skyllde det på homosexuella och demokrater och förmodligen någon annan
Jag brydde mig inte om det, det har jag lärt mig av livet
Jag skulle falla för vad som helst om jag vägrar stå för något
New age hippies hävdar att detta är en kristallålder
Och vi kommer alla att resonera bort, utvecklas till ett högre plan
Jag tror att de kanske har missat ett par bitar om evolution
Men det är okej, åtminstone vi är båda överens om att det finns en framtid
Men jag ska erkänna att jag ser vissa saker på samma sätt
När jag blundar och tittar bort
Och gräva ner mitt huvud i sanden och vänta
För bättre dagar — de är på väg
Kanske imorgon, när solen kommer fram och smälter bort mitt kött
Kanske imorgon, när de giftiga molnen bara tar andan ur oss
Och det kommer att ordna sig när mörkret sänker sig och alla skriken försvinner
Kanske imorgon;
det finns ingen att rädda
Jag har lite av en förkärlek för herr Nostradamus
Jag läser hellre stjärnorna än att läsa ett jävla vampyrdrama
Och reinkarnation — få mig inte ens igång
Helvete i ett annat liv kanske jag har varit Dalai Lama
Men jag litar inte på datorer, som jag inte litar på deras användare
De kommer att ta kontroll, vi har alla sett filmerna
Men jag kan inte se hur det skulle förändra något för dig och mig
För hälften av barnen som jag känner, eh, tillber redan Google
Den andra hälften kommer att spendera sina sista dagar på Facebook
Att göra händelser om slutet som ingen kom till,
Men du kan fånga mig på min tvållåda
Berätta för dem att det inte kommer att sluta förrän vi trycker på reglaget och vrider på den här jordklotet
av
Det gör det enklare att jag har hittat
Att ropa himlen faller ner
Tills det inte finns något kvar att säga
Och blunda och glida iväg
Kanske imorgon, när solen kommer fram och smälter bort mitt kött
Kanske imorgon, när de giftiga molnen bara tar andan ur oss
Och det kommer att ordna sig när mörkret sänker sig och alla skriken försvinner
Kanske finns det ingen att rädda i morgon.
Vet du inte, det är inte för lång tid kvar.
Jag har träffat en man som vet — han sa att världen kommer att ta slut, (någon gång, en dag)
Vet du inte, det är inte för lång tid kvar.
Jag har träffat en tjej som vet — hon sa att världen kommer att ta slut, (någon gång, en dag)
Kanske imorgon, när solen kommer fram och smälter bort mitt kött
Kanske imorgon, när de giftiga molnen bara tar andan ur oss
Och det kommer att ordna sig när mörkret sänker sig och alla skriken försvinner
Kanske finns det ingen att rädda i morgon.
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder