Nedan finns texten till låten Par to gadījumu ar Džordāno Bruno , artist - Zigfrīds Muktupāvels, Ance Krauze, Imants Kalniņš med översättning
Originaltext med översättning
Zigfrīds Muktupāvels, Ance Krauze, Imants Kalniņš
Pakur, pakur uguntiņu
Labo vecenīt!
Lai tā āda lobās
Lai tie mati švirkst!
Tie nav mati — dvēselīte
Švirkstot taukos tek
Re, kā sadeg ķeceri!
Re, kā viņi deg!
Pensijā jau garlaicīgi
Zobi ārā slīd —
Piemet, piemet žagariņu
Labo vecenīt!
Piemet, piemet pagalīti
Malku nežēlo!
Gan jau atkal skolas bērni
Saskaldīs tev to
Žagariņu, pagalīti —
Tā tā manta put …
Bet tādus vīrus katru dienu
Neredzēsi tu
Griezies nu ap savu asi
Un ap sauli vēl!
Varbūt ka pie pašām beigām
Kaut kā paliek žēl?
Nepaliek?
Tad pagalīti
Piesviežu tūlīt!
Lai tā āda lobās
Lai tie mati švirkst
Viduslaiki — bērnu dienas
Āzītis balts tek
Re, kā sadeg ķeceri!
Re, kā viņi deg!
Tänd, tänd en eld
God gubbe!
Låt huden skala av
Låt håret fräsa!
Det är inte hår, det är själ
Vid injektion flödar fett
Åh, vad kättare brinner!
Åh, vad de brinner!
Uttråkad i pension
Tänderna faller ut -
Kasta det, kasta det
God gubbe!
Kasta, kasta en pinne
Spara inte veden!
Skolbarn igen
Kommer att bryta det åt dig
Жагарину, галити
Den där grejjen...
Men sådana män varje dag
Du kommer inte att se
Snurra runt din axel
Och lite till runt solen!
Kanske i slutet
Tycker du synd om något?
Inte stanna?
Vänta sedan
Leverera nu!
Låt huden skala av
Låt håret fräsa
Medeltiden - Barnens dagar
En vit get springer
Åh, vad kättare brinner!
Åh, vad de brinner!
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder