Nedan finns texten till låten The Bush Girl , artist - Gary Shearston med översättning
Originaltext med översättning
Gary Shearston
So you rode from the range where your brothers select
Through the ghostly, grey bush in the dawn
You rode slowly at first, lest her heart should suspect
That you were so glad to be gone;
You had scarcely the courage to glance back at her
By the homestead receding from view
And you breathed with relief as you rounded the spur
For the world was a wide world to you…
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Fond heart that is ever more true…
Firm faith that grows firmer for watching in vain
She’ll wait by the slip rails for you
Ah!
the world is a new and a wide one to you
But the world to your sweetheart is shut;
For a change never comes to the lonely bush homes
From the stockyard, the bush, and the hut;
And the only relief from the dullness she feels
When ridges grow softened and dim;
And away in the dusk to the slip rails she steals
To dream of past meetings «with him»
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Fond heart that is ever more true…
Firm faith that grows firmer for watching in vain
She’ll wait by the slip rails for you
Do you think, where, in place of bare fences, dry creeks
Clear streams and green hedges are seen
Where the girls have the lily and rose in their cheeks
And the grass in midsummer is green
Do you think, now and then, now or then in the whirl
Of the city, while London is new
Of that hut in the bush and the freckled faced girl
Who is eating her heart out for you?
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Bruised heart that is ever more true…
Fond faith that is firmer for trusting in vain
She waits by the slip rails for you
Så du red från området där dina bröder väljer
Genom den spöklika, grå busken i gryningen
Du red långsamt först, så att hennes hjärta inte skulle misstänka
Att du var så glad över att vara borta;
Du hade knappt modet att titta tillbaka på henne
Genom att gården drar sig undan
Och du andades med lättnad när du rundade sporren
För världen var en vid värld för dig...
Gråa ögon som blir sorgligare än solnedgång eller regn
Ett kärt hjärta som blir mer sant...
Fast tro som blir fastare för att se förgäves
Hon väntar vid glidskenorna på dig
Ah!
världen är en ny och vid för dig
Men världen för din älskling är stängd;
För en förändring kommer aldrig de ensamma buskens hem
Från lagergården, busken och kojan;
Och den enda lättnaden från mattheten hon känner
När åsar växer mjukna och mörka;
Och bort i skymningen till glidskenorna hon stjäl
Att drömma om tidigare möten «med honom»
Gråa ögon som blir sorgligare än solnedgång eller regn
Ett kärt hjärta som blir mer sant...
Fast tro som blir fastare för att se förgäves
Hon väntar vid glidskenorna på dig
Tror du, där i stället för kala staket, torra bäckar
Klara bäckar och gröna häckar syns
Där tjejerna har liljan och rosen i kinderna
Och gräset på midsommar är grönt
Tänker du, då och då, nu eller då i virveln
Av staden, medan London är nytt
Av den där hyddan i busken och flickan med fräknar ansikte
Vem äter upp hennes hjärta för dig?
Gråa ögon som blir sorgligare än solnedgång eller regn
Brutet hjärta som blir mer sant...
Förtroende som är fastare för att lita förgäves
Hon väntar på dig vid glidskenorna
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder