Engelmacherin - Abrogation
С переводом

Engelmacherin - Abrogation

Год
2002
Язык
`Tyska`
Длительность
269920

Nedan finns texten till låten Engelmacherin , artist - Abrogation med översättning

Låttexten " Engelmacherin "

Originaltext med översättning

Engelmacherin

Abrogation

Оригинальный текст

Bei Nacht Geschrei dringt aus meinem Haus

Üb' meine Kunst tagtäglich aus

Wenn in dem Weib wächst eine Frucht

Die stammt von fremder Liebeslust

So bring ich manches Unglück fort

Mach heimlich ihr die Frühgeburt

Mit finstren Mitteln so dass es stirbt

Und sie bei andren Weibern wirbt

So manch ein Weib lässt vor Geschrei

Auch fast ihr Leben noch dabei

Wenn ich entferne ihre Frucht

Weil sie entstand durch fremde Lust

Gewerb das ich im Dunkel führ

Gesetzeshüter auf der Spur

Auf das mich niemals einer kriegt

Es klingt der Kinder Totenlied

Ich bin die Engelmacherin

Halt ich das Kind dann ist es hin

Ich bin die Engelmacherin

Dir gut zu tun liegt mir im Sinn

Ich bin die Engelmacherin

Weil ich ein schwarzer Engel bin

Перевод песни

På natten kommer skrik från mitt hus

Öva min konst varje dag

När en frukt växer i kvinnan

Det kommer från någon annans kärlekslust

På så sätt tar jag bort många olyckor

Ge henne den för tidiga förlossningen i hemlighet

Med mörka medel så att den dör

Och uppvakta henne till andra kvinnor

Många kvinnor slutar skrika

Nästan hennes liv finns kvar

Om jag tar bort deras frukt

För det kom till genom någon annans önskan

Företag som jag driver i mörker

Brottsbekämpning på spåret

Att ingen någonsin kommer att få mig

Barnens dödssång låter

Jag är ängelmakaren

Om jag håller i barnet så är det borta

Jag är ängelmakaren

Jag tänker på att göra dig gott

Jag är ängelmakaren

För jag är en svart ängel

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder