Nicodemus Portulay - Twiddle
С переводом

Nicodemus Portulay - Twiddle

  • Utgivningsår: 2017
  • Språk: Engelska
  • Varaktighet: 5:42

Nedan finns texten till låten Nicodemus Portulay , artist - Twiddle med översättning

Låttexten " Nicodemus Portulay "

Originaltext med översättning

Nicodemus Portulay

Twiddle

Оригинальный текст

On a hot and sunny evening in the middle of July

Nicodemus was appeasing what was once a healthy mind

In his dark and gloomy basement on the sadder side of town

The old man sat and pondered but no answer could be found

In his orange velvet armchair legless on the floor

He stared into a picture that was framed upon the wall

As he drifted off to sleep his mind became awake

‘cause every night he comes alive protector of the gat

You can’t find me

I’m lost inside your mind

Nicodemus Portulay

Undrstanding what was undefined

It was some time ago in the house of the know when he first laid his eyes on

the prize

He was certain indeed that his mind had the means to acquire the treasure in

time

He paced as he waited and fiercely debated the moment that soon would arrive

And on that fine day with no more delay he weaseled his way inside

The clickety moans as the cobblestone groans beneath his swiftly cane

His age and decay impede in no way as he reaches the fog riddled plain

As he was instructed he took the entrusted and set it below the oak tree

Tap four times they said then four times again to find the answers you seek

Перевод песни

En varm och solig kväll i mitten av juli

Nikodemus lugnade det som en gång var ett friskt sinne

I hans mörka och dystra källare på den sorgligare sidan av stan

Gubben satt och funderade men inget svar kunde finnas

I sin orange sammetsfåtölj utan ben på golvet

Han stirrade in i en bild som var inramad på väggen

När han drev iväg för att sömna blev hans sinne vaken

för varje natt kommer han till liv, beskyddare av gaten

Du kan inte hitta mig

Jag är vilsen i ditt sinne

Nikodemus Portulay

Förstå vad som var odefinierat

Det var för ett tag sedan i de vetes hus när han först såg på

priset

Han var verkligen säker på att hans sinne hade medel att förvärva skatten i

tid

Han passade medan han väntade och diskuterade häftigt ögonblicket som snart skulle komma

Och den där fina dagen utan mer förseningar tog han sig in

Klicket stönar när kullerstenen stönar under hans hastigt käpp

Hans ålder och förfall hindrar inte på något sätt när han når slätten med dimman

Som han fick instruktioner tog han det anförtrodda och satte det under eken

Tryck fyra gånger de sa och sedan fyra gånger igen för att hitta svaren du söker

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder