Nedan finns texten till låten Ouverture , artist - Damien Poupart-Taussat, Jean Michel Caradec med översättning
Originaltext med översättning
Damien Poupart-Taussat, Jean Michel Caradec
J’me réveille le matin la casquett' sur le nez
La visièr' sur les g’noux pas moyen d’voir mes pieds
J’suis à la rue
A mardi on s’est pas vu A mardi on s’est pas vu
A l’heure de l’apéro j’ai l’soleil dans les yeux
J’fais tomber les «RAY-BAN"je m’réveill' ça va mieux
Y’a la lune
Il est temps que j’me rallume
Il est temps que j’me rallume
J’te racont' pas l’enfer pour retrouver la route
Y’a un blaireau qu’a perdu la clef des yaourts
C’est la zone
Y’a pas l’compt' de chromosomes
Pas le compte de chromosomes
J’vais noter dans ma chambr' la tapisserie à fleurs
C’est mieux qu’un film en skaï à la télé couleur
J’prends un pied d’enfer
C’est du Gotlieb c’est du Reiser
Du Gotlieb du Reiser
J’ai des copains qui ont des noms à coucher dehors
Y’a Jack Daniel et puis y’a Southern Comfort
J’ai trop bu A mardi on s’est pas vu A mardi on s’est pas vu
Jag vaknar på morgonen med kepsen på näsan
Visiret på knäna, inget sätt att se mina fötter
Jag är på gatan
På tisdagen sågs vi inte På tisdagen sågs vi inte
Vid aperitifstund har jag solen i ögonen
Jag släpper "RAY-BAN" jag vaknar det är bättre
Där är månen
Det är dags för mig att tända till igen
Det är dags för mig att tända till igen
Jag säger inte åt dig att hitta vägen
Det är en grävling som tappade nyckeln till yoghurten
Det här är området
Det finns ingen kromosomräkning
Inte antalet kromosomer
Jag ska notera den blommiga gobelängen i mitt sovrum
Det är bättre än en konstläderfilm på färg-TV
Jag tar en fot från helvetet
Det är Gotlieb som är Reiser
Du Reisers Gotlieb
Jag har vänner som har namn att sova ute
Det är Jack Daniel och sedan finns det Southern Comfort
Jag drack för mycket På tisdagen sågs vi inte På tisdagen sågs vi inte
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder