Nedan finns texten till låten Les enfants du Pirée (Orch. Raymond Lefèvre) , artist - Andre Dassary med översättning
Originaltext med översättning
Andre Dassary
Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
S’en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Font du beau temps
Dans les ruelles d’un coup sec
Un volet, deux volets, trois volets
Claquent au vent,
Et faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Dansent gaiement.
Mon dieu que j’aime,
Ce port du bout du monde
Que le soleil innonde
De ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime,
Sous les bonnets oranges
Tous les visages d’anges
Des enfants du Pirée.
Je rêve aussi d’avoir un jour,
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Jouant comme eux
Le long du quai flanent toujours
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours, mille amours
Noyés de bleus
Et nos enfants feront des gars
Que les filles
A leur tour rendront heureux.
Mon dieu que j’aime,
Le pont du bout du monde
Que le soleil innonde
De ses reflets dorés
Mon dieu que j’aime,
Sous les bonnets oranges
Tous les visages d’anges
Des enfants du Pirée.
N.B: la chanson s’arrête ici dans certaines versions (?)
Quand on parlait de voyages
Vers de fabuleux rivages
Tu disais qu’on les feraient nous aussi,
Oui mais quand on en a eu l'âge
Moi j’ai quitté le village,
Tu m’as dit je t’attendrais toute ma vie
Mais quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Que le flot les entrainent
Mais quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Que quelques fois
Trop tard ils reviennent.
Après tant et tant d’années
Je t’ai enfin retrouvé
Devant nous le passé vient de surgir
Mais mon dieu comme c’est étrange
Oh mon dieu comme c’est étrange
Nous n’avons soudain plus rien rien à nous dire
Car quelques fois,
Les bateaux s’en vont si loin
Et le flot les entrainent
Car les bateaux quelques fois,
S’en vont si loin
Mais quelques fois
Trop tard ils reviennent
Mais quelques fois
Trop tard ils reviennent
Dränkte i blått under den grekiska himlen
En båt, två båtar, tre båtar
De går iväg och sjunger
Skrapar himlen med näbben
En fågel, två fåglar, tre fåglar
Gör bra väder
Plötsligt i gränderna
En tråd, två trådar, tre trådar
Klappa i vinden,
Och gör en runda med det
Ett barn, två barn, tre barn
Dansa glatt.
min gud som jag älskar,
Denna hamn vid världens ände
Låt solen flöda över
Av dess gyllene reflektioner
min gud som jag älskar,
Under de orangea kepsarna
Alla änglars ansikten
Barn från Pireus.
Jag drömmer också om att få en dag,
Ett barn, två barn, tre barn
spelar som dem
Längs kajen fortfarande promenera
En sjöman, två seglare, tre äventyrliga seglare
Av vår kärlek kommer vi att vara
En kärlek, tio kärlekar, tusen kärlekar
Dränkt i blues
Och våra barn kommer att göra pojkar
Det där tjejerna
I sin tur kommer att ge lycka.
min gud som jag älskar,
The End of the World Bridge
Låt solen flöda över
Av dess gyllene reflektioner
min gud som jag älskar,
Under de orangea kepsarna
Alla änglars ansikten
Barn från Pireus.
OBS: låten slutar här i vissa versioner (?)
När vi pratade om resor
Till fantastiska stränder
Du sa att vi skulle göra dem också,
Ja men när vi blev gamla
Jag lämnade byn,
Du sa till mig att jag skulle vänta på dig hela mitt liv
Men ibland,
Fartygen går så långt
Låt tidvattnet föra bort dem
Men ibland,
Fartygen går så långt
Bara ett fåtal gånger
För sent kommer de tillbaka.
Efter så många år
jag hittade dig äntligen
Framför oss har det förflutna precis uppstått
Men herregud vad konstigt
Herregud vad konstigt
Vi har plötsligt inget kvar att säga till varandra
För ibland
Fartygen går så långt
Och tidvattnet bär bort dem
Eftersom båtarna ibland,
Gå så långt
Men ibland
För sent kommer de tillbaka
Men ibland
För sent kommer de tillbaka
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder