Nedan finns texten till låten Flores de invierno , artist - Alberto Cortez med översättning
Originaltext med översättning
Alberto Cortez
Los vieron irse corriendo
como dos niños traviesos,
caminito de la playa
empujados por el viento.
Ella agitaba la falda
como una paloma en celo
y él se reía, olvidado
de fatigas y desvelos.
«„¡Qué vergüenza…¡qué vergüenza!“»,
clamaron los fariseos.
«„¡Qué vergüenza… ¡qué vergüenza!
la buena gente del pueblo.
Hay que llamarlos al orden
para que guarden sosiego.
Encerrarlos si es preciso,
para que sirva de ejemplo“».
Pero ellos sólo escuchaban
la voz de los sentimientos
y entre caricia y caricia
el amor hacia su juego.
El sostenía el timón
de la barca de los sueños
y ella tendida en la arena,
era doncella de nuevo.
««¡Qué vergüenza… ¡qué vergüenza…
De såg dem springa iväg
som två stygga barn,
liten stig från stranden
blåst av vinden.
hon viftade med kjolen
som en duva i värme
och han skrattade, glömt
av trötthet och sömnlöshet.
""Vad synd... vad synd!"",
ropade fariséerna.
«"Vad synd... vad synd!
stadens goda människor.
Du måste ringa dem för att beställa
så att de förblir lugna.
Lås in dem om du måste,
att tjäna som ett exempel."
Men de bara lyssnade
känslornas röst
och mellan smekning och smekning
kärleken till hans spel.
Han höll i rodret
från drömmarnas båt
och hon sträckte sig ut på sanden,
hon var jungfru igen.
"Vad synd... vilken skam...
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder