Nedan finns texten till låten Shall I Tell You What I Think of You? , artist - Deborah Kerr, The Twentieth Century Fox Orchestra med översättning
Originaltext med översättning
Deborah Kerr, The Twentieth Century Fox Orchestra
Your servant!
Your servant!
Indeed I’m not your servant --
Although you give me less than servant’s pay --
I’m a free and independent employe
…(sigh) employee.
Because I’m a woman
You think, like ev’ry woman
I have to be a slave or concubine.
You conceited, self-indulgent libertine!
…(sigh)
libertine!
How I wished I called him that!
Right to his face!
Libertine!
And while we’re on the subject, sire,
There are certain goings on around this place
That I wish to tell you I do not admire:
I do not like polygamy
Or even moderate bigamy
I realize
That in your eyes
That clearly makes a prig o' me.
But I am from a civilized land called Wales!
Where men like you are locked in county jails!
In your pursuit of pleasure, you
Have mistresses who treasure you
They have no ken of other men
Beside whom they can measure you
A flock of sheep and you’re the only ram
No wonder you’re the wonder of Siam!
I’m rather glad I didn’t say that…
Not with the women right there… and the children
The children, the children,
I’ll not forget the children,
No matter where I go I’ll always see
Those little faces looking up at me…
At first, when I started to teach,
They were shy and remained out of reach,
But lately I’ve thought
One or two have been caught
By a word I have said
Or a sentence I’ve read
And I’ve heard an occasional question
That implied, at least, a suggestion
That the work I’ve been trying to do
Was beginning to show with a few…
That Prince Chululongkorn
Is very like his father.
He’s stubborn-but inquistitive and smart…
I must leave this place before they break my heart
I must leave this place before they break my heart!
Goodness!
I had no idea it was so late.
Shall It tell you what I think of you?
You’re spoiled!
You’re a conscientious worker
But your spoiled.
Giving credit where it’s due
There is much I like in you
But it’s also very true
That your spoiled!
Everybody’s always bowing to the King
Everybody has to grovel to the King.
By your Buddha you are blessed
By your ladies you’re caressed,
But the one who loves you best is the King.
All that bowing and kow-towing
To remind you of your royalty,
I find a most disgusting exhibition.
I wouldn’t ask a Siamese cat
To demonstrate his loyalty
By taking this ridiculous position
How would you like it if you were a man
Playing the part of a toad.
Crawling around on your elbows and knees.
Eating the dust of the road…
Toads!
Toads!
All of your people are toads!
Yes, Your Majesty;
No, Your Majesty.
Tell us how low to go, Your Majesty;
Make some more decrees, Your Majesty,
Don’t let us up off out knees, Your Majesty.
Give us a kick, if you please Your Majesty
Give us a kick, if you would, Your Majesty
Oh, That was good, Your Majesty!
Din tjänare!
Din tjänare!
Jag är verkligen inte din tjänare --
Även om du ger mig mindre än tjänarens lön --
Jag är en fri och oberoende anställd
…(suck) anställd.
För att jag är kvinna
Du tänker, som alla kvinnor
Jag måste vara slav eller bihustru.
Du inbilsk, självöverseende libertinare!
…(suck)
libertin!
Vad jag önskade att jag kallade honom så!
Rätt i ansiktet!
Libertin!
Och medan vi är inne på ämnet, herre,
Det händer vissa saker runt den här platsen
Att jag vill berätta att jag inte beundrar:
Jag gillar inte polygami
Eller till och med måttlig bigami
Jag inser
Det i dina ögon
Det gör helt klart en prigg för mig.
Men jag kommer från ett civiliserat land som heter Wales!
Där män som du är inlåsta i länsfängelser!
I din strävan efter nöje, du
Ha älskarinnor som värdesätter dig
De har ingen ken av andra män
Bredvid vem de kan mäta dig
En flock får och du är den enda baggen
Inte konstigt att du är Siams under!
Jag är ganska glad att jag inte sa det...
Inte med kvinnorna där... och barnen
Barnen, barnen,
Jag kommer inte att glömma barnen,
Oavsett vart jag går ser jag alltid
De där små ansiktena tittar upp på mig...
Först, när jag började undervisa,
De var blyga och förblev utom räckhåll,
Men på sistone har jag tänkt
En eller två har fångats
Med ett ord som jag har sagt
Eller en mening jag har läst
Och jag har hört en fråga då och då
Det innebar åtminstone ett förslag
Det arbetet jag har försökt göra
Började visas med några...
Den där prinsen Chululongkorn
Är väldigt lik sin far.
Han är envis men frågvis och smart...
Jag måste lämna den här platsen innan de krossar mitt hjärta
Jag måste lämna den här platsen innan de krossar mitt hjärta!
Godhet!
Jag hade ingen aning om att det var så sent.
Ska det berätta vad jag tycker om dig?
Du är bortskämd!
Du är en samvetsgrann arbetare
Men du är bortskämd.
Ge kredit där det är dags
Det finns mycket jag gillar i dig
Men det är också väldigt sant
Att du är bortskämd!
Alla bugar alltid för kungen
Alla måste gå till kungen.
Av din Buddha är du välsignad
Av dina damer blir du smekt,
Men den som älskar dig bäst är kungen.
All den där bugningen och kow-släpningen
För att påminna dig om din kunglighet,
Jag finner en mycket vidrig utställning.
Jag skulle inte fråga en siamesisk katt
För att visa sin lojalitet
Genom att inta denna löjliga ståndpunkt
Hur skulle du vilja ha det om du var en man
Spelar rollen som en padda.
Krypa runt på armbågar och knän.
Äter damm från vägen...
Paddor!
Paddor!
Alla ditt folk är paddor!
Ja ers majestät;
Nej, Ers Majestät.
Berätta för oss hur lågt vi ska gå, Ers Majestät;
Gör några fler dekret, Ers Majestät,
Släpp oss inte upp från knäna, Ers Majestät.
Ge oss en kick, om du behagar Ers Majestät
Ge oss en kick, om du vill, Ers Majestät
Åh, det var bra, Ers Majestät!
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder