Nedan finns texten till låten Lève-toi , artist - Axel Bauer med översättning
Originaltext med översättning
Axel Bauer
J’demande à mon micro onde des nouvelles de mon égo
Si j’veux des échos du monde j’en parle avec mon frigo
J’ai consulté la cafetière, le placard, l’armoire, le lit
Ils ont tous été très clairs si je veux rester en vie
Lève-toi maintenant ou jamais
Lève-toi !
Je demande à ma mémoire d’la mettre un peu en sourdine
Et je supplie le miroir pas un mot sur ma sale mine
J’demande à ma peur de fermer sa grande gueule
A l’organiser pourquoi je suis tout l’temps seul
Et tous les objets chez moi répondent unanimes
Si tu veux rester en vie
Lève-toi maintenant ou jamais
Lève-toi
(si tu veux devenir autre chose qu’une chose)
Lève-toi maintenant ou jamais
Lève-toi !
Fais du bruit !
Fais du bruit !
Et tous les objets chez moi répondent unanimes
Si tu veux rester en vie
Lève-toi maintenant ou jamais
Lève-toi !
(si tu veux devenir autre chose qu’une chose)
Lève-toi maintenant ou jamais
Lève-toi
Fais du bruit !
Lève-toi !
Lève-toi !
Jag ber min mikrovågsugn om nyheter om mitt ego
Om jag vill ha ekon av världen pratar jag om det med mitt kylskåp
Jag konsulterade kaffekannan, garderoben, garderoben, sängen
De har alla varit väldigt tydliga om jag vill överleva
Gå upp nu eller aldrig
Gå upp !
Jag ber mitt minne att tysta det lite
Och jag ber spegeln inte ett ord om mitt smutsiga ansikte
Jag ber min rädsla att hålla käften på sin stora mun
Att organisera det varför jag alltid är ensam
Och alla föremål i mitt hus svarar enhälligt
Om du vill överleva
Gå upp nu eller aldrig
Gå upp
(om du vill bli något annat än en sak)
Gå upp nu eller aldrig
Gå upp !
Gör lite ljud!
Gör lite ljud!
Och alla föremål i mitt hus svarar enhälligt
Om du vill överleva
Gå upp nu eller aldrig
Gå upp !
(om du vill bli något annat än en sak)
Gå upp nu eller aldrig
Gå upp
Gör lite ljud!
Gå upp !
Gå upp !
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder