Nedan finns texten till låten Песня командировочного , artist - Владимир Высоцкий med översättning
Originaltext med översättning
Владимир Высоцкий
Ещё бы не бояться мне полётов,
Когда начальник мой Е. Б. Изотов,
Жалея вроде, колет, как игла:
«Эх!
— говорит.
— Бедняга!
У них и то — в Чикаго
Три дня назад авария была».
Хотя бы сплюнул: всё же люди — братья,
И мы вдвоём, и не под кумачом.
Но знает, чёрт, и так для предприятия
Я — хоть куда, хоть как и хоть на чём.
Мне не страшно, я — навеселе,
Чтоб по трапу пройти, не моргнув,
Тренируюсь, уже на земле
Туго-натуго пояс стянув.
Но, слава Богу, я не вылетаю —
В аэропорте время коротаю.
Ещё с одним — таким же — побратим!
Мы пьём седьмую за день
За то, что все мы сядем,
И, может быть, — туда, куда летим.
Пусть в ресторане не дают навынос,
Там радио молчит, там благодать —
Швейцар вбежит и рявкнет: «Кто на Вильнюс!
Спокойно продолжайте выпивать!»
Мне летать — острый нож и петля:
Ни поесть, ни распить, ни курнуть,
И ещё — безопасности для
Должен я сам себя пристегнуть.
У автомата — в нём ума палата —
Стою я, улыбаясь глуповато.
Такое мне ответил автомат!
Невероятно — в Ейске
Почти по-европейски —
Свобода слова, если это мат.
Мой умный друг к полудню стал ломаться,
Уже наряд милиции зовут —
Он гнул винты у Ила-18
И требовал немедля парашют.
Я приятеля стал вразумлять:
«Паша!
Пашенька!
Пашка!
Пашут!
Если нам по чуть-чуть добавлять,
Так на кой тебе шут парашют!»
Он пояснил — такие врать не станут —
Летел он раз, ремнями не затянут,
Вдруг — взрыв, но он был к этому готов,
И тут нашёл лазейку, —
Расправил телогрейку
И приземлился в клумбу от цветов.
Мы от его рассказа балдели!
А здесь всё переносят, и не зря,
Все рейсы за последние недели
Уже на тридцать третье декабря.
Я напрасно верчусь на пупе,
Я напрасно волнуюсь вообще:
Если в воздухе будет ЧП, —
Приземлюсь на китайском плаще.
Но, смутно беспокойство ощущая,
Припоминаю: вышел без плаща я!
Чего ж ты натворила, Кать, а, Кать!
Вот только две соседки
С едой всучили сетки…
А сетки воздух будут пропускать!
Прослушал объявление!
Но я бы
Не встал, теперь меня не подымай.
Я слышу: «Пассажиры за ноябрь!
Ваш вылет переносится на май».
Зря я дёргаюсь: Ейск — не Бейрут,
Пассажиры спокойней ягнят,
Террористов на рейс не берут,
Неполадки к весне устранят.
Считайте меня полным идиотом,
Но я б и там летал «Аэрофлотом»!
У них — гуд бай — и в небо, хошь не хошь.
А здесь — сиди и грейся:
Всегда задержка рейса,
Хоть день, а всё же лишний проживёшь.
Мы взяли пунш и кожу индюка — бр-р!
Теперь снуём до ветру в темноту:
Удобства — во дворе, хотя декабрь,
И Новый год летит себе на ТУ.
Друг мой честью клянётся спьяна,
Что он всех, если надо, сместит.
«Как же так?
— говорит.
— Вся страна
Никогда никуда не летит!»
А в это время где-то в Красноярске,
На кафеле рассевшись по-татарски,
О промедлении вовсе не скорбя,
Проводит сутки третьи
С шампанским в туалете
Сам Новый год — и пьёт сам за себя.
-= =-
Помешивая воблою в бокале,
Чтоб вышел газ — от газа он блюёт, —
Сидит себе на аэровокзале
И ждёт, когда наступит новый год.
Но в Хабаровске рейс отменён,
Там надёжно засел самолёт.
Потому-то и новых времён
В нашем городе не настаёт.
Jag skulle inte vara rädd för att flyga,
När min chef E.B. Izotov,
Tycker synd, sticker som en nål:
"Va!
- Han talar.
- Stackare!
Det har de också - i Chicago
Det skedde en olycka för tre dagar sedan.
Åtminstone spottade han: folk är trots allt bröder,
Och vi två, och inte under kumachen.
Men han vet, fan, och så för företaget
Jag är åtminstone var, åtminstone hur och åtminstone på något.
Jag är inte rädd, jag är sugen
Att gå nerför stegen utan att blinka,
Jag tränar, redan på marken
Dra åt bältet.
Men tack och lov, jag flyger inte ut...
Jag fördriver tiden på flygplatsen.
Med en till - samma - bror!
Vi dricker den sjunde dagen
För det faktum att vi alla sitter ner,
Och kanske vart vi är på väg.
Låt restaurangen inte ge takeaway,
Där är radion tyst, det finns nåd -
Portvakten kommer springa in och skälla: ”Vem är i Vilnius!
Fortsätt bara att dricka!"
Jag flyger - en vass kniv och en snara:
Varken äta, dricka eller röka,
Och mer - säkerhet för
Jag måste spänna fast mig.
Maskinen har en sinneskammare i sig -
Jag står och ler dumt.
Det var vad maskinen svarade mig!
Otroligt - i Yeysk
Nästan europeisk
Yttrandefrihet, om det är en matta.
Min smarta vän började gå sönder vid middagstid,
Polisgruppen ringer redan -
Han böjde propellrarna vid Il-18
Och han krävde omedelbart en fallskärm.
Jag började resonera med en vän:
"Pascha!
Pashenka!
Pashka!
Plog!
Om vi lägger till lite,
Så varför i helvete behöver du en fallskärm!"
Han förklarade - sådana människor kommer inte att ljuga -
Han flög en gång, de kommer inte att dras åt med bälten,
Plötsligt - en explosion, men han var redo för detta,
Och så hittade jag ett kryphål -
Rätade till den vadderade jackan
Och landade i en rabatt.
Vi var galna i hans historia!
Och här är allt uthärdat, och inte förgäves,
Alla flyg de senaste veckorna
Redan den trettiotredje december.
Jag snurrar förgäves på naveln,
Jag oroar mig förgäves i allmänhet:
Om det finns en nödsituation i luften, -
Jag kommer att landa på en kinesisk mantel.
Men, vagt orolig,
Jag minns: Jag gick ut utan regnrock!
Vad har du gjort, Kat, åh, Kat!
Här är bara två grannar
Nät överlämnades med mat ...
Och näten släpper igenom luft!
Hörde annonsen!
Men jag skulle
Du reste dig inte, lyft mig inte nu.
Jag hör: ”Passagerare för november!
Ditt flyg är uppskjutet till maj."
Jag rycker förgäves: Yeysk är inte Beirut,
Passagerare är lugnare än lamm,
Terrorister tas inte med på ett flyg,
Problemen kommer att vara åtgärdade till våren.
Se mig som en fullständig idiot
Men jag skulle flyga dit med Aeroflot!
De har hejdå - och upp i himlen, du gillar det eller inte.
Och här - sitt och värm dig:
Alltid en flygförsening
Minst en dag, men ändå kommer du att leva extra.
Vi tog punsch och kalkonskinn – brrr!
Låt oss nu rusa mot vinden in i mörkret:
Bekvämligheter - på gården, även om december,
Och nyåret flyger för sig själv på TU.
Min vän svär berusad heder
Att han tar bort alla vid behov.
"Hur så?
- Han talar.
- Helt land
Den flyger aldrig någonstans!"
Och vid den här tiden, någonstans i Krasnoyarsk,
Sitter på brickan på tatariskt sätt,
Sörjer inte alls över förseningen,
Tillbringar tredje dagen
Med champagne på toaletten
Själva nyåret – och dricker för sig själv.
-==-
Omrörande mört i ett glas,
Att släppa ut gasen - han kräks av gasen -
Sitter på flygplatsen
Och väntar på att det nya året ska komma.
Men i Khabarovsk ställdes flyget in,
Där landade planet säkert.
Det är därför nya tider
Det kommer inte i vår stad.
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder