Nedan finns texten till låten Баллада о маленьком человеке , artist - Владимир Высоцкий med översättning
Originaltext med översättning
Владимир Высоцкий
Погода славная, а это главное.
И мне на ум пришла идейка презабавная, —
Но не о господе и не о космосе —
Все эти новости уже обрыдли до смерти.
Сказку, миф, фантасмагорию
Пропою вам с хором ли, один ли, —
Слушайте забавную историю
Некоего мистера Мак-Кинли.
Не супермена, не ковбоя, не хавбека,
А просто маленького, просто человека.
Кто он такой — герой ли, сукин сын ли —
Наш симпатичный господин Мак-Кинли, —
Валяйте выводы, составьте мнение
В конце рассказа в меру разумения.
Ну что, договорились?
Если так —
Привет!
Буэнос диас!
Гутен таг!
Ночуешь в спаленках в обоях аленьких
И телевиденье глядишь для самых маленьких.
С утра полчасика займет гимнастика —
Прыжки, гримасы, отжимание от пластика.
И трясешься ты в автобусе,
На педали жмешь, гремя костями, —
Сколько вас на нашем тесном глобусе
Весело работает локтями!
Как наркоманы — кокаин, и как больные,
В заторах нюхаешь ты газы выхлопные.
Но строен ты — от суеты худеют,
Бодреют духом, телом здоровеют.
Через собратьев ты переступаешь,
Но успеваешь, все же успеваешь
Знакомым огрызнуться на ходу:
«Салют!
День добрый!
Хау ду ю ду!»
Для созидания в коробки-здания
Ты заползаешь, как в загоны на заклание.
В поту и рвении, в самозабвении
Ты создаешь — творишь и рушишь в озарении.
Люди, власти не имущие!
Кто-то вас со злого перепою,
Маленькие, но и всемогущие, —
Окрестил безликою толпою.
Будь вы на поле, у станка, в конторе, в классе, —
Но вы причислены к какой-то серой массе.
И в перерыв — в час подлинной свободы —
Вы наскоро жуете бутерброды.
Что ж, эти сэндвичи — предметы сбыта.
Итак, приятного вам аппетита!
Нелегкий век стоит перед тобой,
И все же — гутен морген, дорогой!
Дела семейные, платки нашейные,
И пояса, и чудеса галантерейные, —
Цена кусается, жена ласкается, —
Махнуть рукою — да рука не подымается.
Цену вежливо и тоненько
Пропищит волшебник-трикотажник, —
Ты с невозмутимостью покойника
Наизнанку вывернешь бумажник.
Все ваши будни, да и праздники — морозны,
И вы с женою, как на кладбище, серьезны.
С холодных стен — с огромного плаката
На вас глядят веселые ребята,
И улыбаются во всех витринах
Отцы семейств в штанах и лимузинах.
Откормленные люди на щитах
Приветствуют по-братски: «Гутен таг!»
Откуда денежка?
Куда ты денешься?
Тебе полвека, друг, а ты еще надеешься?
Не жди от ближнего — моли всевышнего, —
Уж он тебе всегда пошлет ребенка лишнего!
Трое, четверо и шестеро…
Вы, конечно, любите сыночков!
Мировое детское нашествие
Бестий, сорванцов и ангелочков!
Ты улыбаешься обложкам и нарядам,
Но твердо веришь: удивительное рядом.
Не верь, старик, что мы за все в ответе,
Что дети где-то гибнут — те, не эти:
Чуть-чуть задуматься — хоть вниз с обрыва, —
А жить-то надо, надо жить красиво!
Передохни, расслабься — перекур!
Гуд дэй, дружище!
Пламенный бонжур!
Ах, люди странные, пустокарманные,
Вы, постоянные клиенты ресторанные, —
Мошны бездонные, стомиллионные —
Вы наполняете, вы, толпы стадионные!
И ничто без вас не крутится —
Армии, правители и судьи,
Но у сильных в горле, словно устрицы,
Вы скользите, маленькие люди!
И так о маленьком пекутся человеке,
Что забывают лишний ноль вписать на чеке.
Ваш кандидат — а в прошлом он лабазник — вам иногда устраивает праздник.
И не безлики вы, и вы — не тени, коль надо бросить в урны бюллетени!
А «маленький» — хорошее словцо, —
Кто скажет так — ты плюнь ему в лицо, —
Пусть это слово будет не в ходу!
Привет, Мак-Кинли!
Хау ду ю ду!
Vädret är fint, och det är huvudsaken.
Och jag fick en rolig idé, -
Men inte om Herren och inte om kosmos -
Alla dessa nyheter är redan dödssjuka.
Saga, myt, fantasmagoria
Jag kommer att sjunga för dig med en refräng, oavsett om jag är ensam, -
Hör en rolig historia
En viss mr McKinley.
Inte en superman, inte en cowboy, inte en mittfältare,
Men bara en liten, bara en person.
Vem är han - är han en hjälte, är han en jävel -
Vår stilige Mr McKinley,
Dra slutsatser, bilda dig en uppfattning
I slutet av berättelsen, så vitt jag förstår.
Nåväl, överens?
Om så är fallet -
Hej!
Buenos dias!
Guten Tag!
Du tillbringar natten i sovrum i röda tapeter
Och du tittar på TV för de små.
Gymnastik kommer att ta en halvtimme på morgonen -
Hopp, grimaser, armhävningar från plast.
Och du skakar på bussen
Du trycker på pedalerna, skramlar med benen, -
Hur många av er är på vår trånga jordglob
Ha kul med armbågarna!
Som drogmissbrukare - kokain, och som sjuka människor,
I bilköer sniffar man avgaser.
Men du är välbyggd - de går ner i vikt av krångel,
Uppfriskande i själen, frisk i kroppen.
Genom bröder kliver man över
Men du klarar det, du klarar det ändå
Bekant snap när du är på språng:
"Honnör!
God eftermiddag!
Hur mår du!"
För inbyggnad i lådbyggnader
Du kryper som in i boxar för att slaktas.
I svett och iver, i självglömska
Du skapar - du skapar och förstör i belysning.
Människor som inte har någon makt!
Någon kommer att sjunga dig med en ond dryck,
Liten men allsmäktig,
Döpt av en ansiktslös skara.
Oavsett om du är på fältet, vid maskinen, på kontoret, i klassrummet, -
Men du ingår i någon grå massa.
Och under pausen - i den sanna frihetens timme -
Man tuggar snabbt mackor.
Tja, dessa smörgåsar är säljbara.
Så god aptit!
En svår ålder ligger framför dig,
Och ändå - guten morgen, kära!
Familjeärenden, halsdukar,
Och bälten och sybehörsunderverk, -
Priset biter, hustrun smeker, -
Vifta med handen – ja, handen reser sig inte.
Pris artigt och subtilt
Trollkarlsstickade plagg gnisslar, -
Du med en död mans jämnmod
Vänd plånboken ut och in.
Alla dina vardagar, och även helgdagar, är frostiga,
Och du och din fru är allvarliga som på en kyrkogård.
Från kalla väggar - från en enorm affisch
Roliga killar tittar på dig,
Och de ler i alla fönster
Familjefäder i byxor och limousiner.
Välnärda människor på sköldar
De hälsar på ett broderligt sätt: "Guten tag!"
Var kommer pengarna ifrån?
Vart ska du?
Du är ett halvt sekel gammal, vän, men hoppas du fortfarande?
Förvänta dig inte av din nästa - be till den Allsmäktige -
Han kommer alltid att skicka ett extra barn till dig!
Tre, fyra och sex...
Klart du älskar dina söner!
Världens barns invasion
Odjur, pojkar och änglar!
Du ler mot omslag och kläder,
Men du tror bestämt: det fantastiska är nära.
Tro inte, gamle man, att vi är ansvariga för allt,
Att barn dör någonstans - de, inte dessa:
Tänk lite - även nerför klippan -
Och du behöver leva, du behöver leva vackert!
Ta en paus, slappna av - en rökpaus!
God dag, kompis!
Flammande bonjour!
Ah, människor är konstiga, tomma fickor,
Ni, stamkunder på restaurangen, -
Bottenlösa plånböcker, hundra miljonte -
Ni fyller, ni stadionpublik!
Och ingenting snurrar utan dig -
Arméer, härskare och domare,
Men i de starkas hals, som ostron,
Ni glider, små människor!
Och så bakar de om en liten man,
Att de glömmer att skriva en extra nolla på checken.
Din kandidat - och förr var han en labaznik - arrangerar ibland en semester åt dig.
Och du är inte ansiktslös, och du är inte en skugga, om du måste kasta valsedlar i valurnorna!
Och "liten" är ett bra ord, -
Den som säger så - du spottar honom i ansiktet -
Låt detta ord vara ur bruk!
Hej McKinley!
Hur mår du!
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder