Nedan finns texten till låten Маки червоні , artist - Таисия Повалий, Иосиф Кобзон med översättning
Originaltext med översättning
Таисия Повалий, Иосиф Кобзон
Гей… гей-го… гей-го… гей-го…
Гей… гей-го… гей-го… гей-го…
Цвiт навеснi i з юних лiт, цвiт дивних снiв,
Краса землi привiтно так, серце, зоря, червоний мак.
Приспiв:
Маки червонi, юначе безсоння — кохання першого прощальний знак.
Квiтнуть, зорiють, як раннi надiї, той цвіт нев’янущий горить у нас.
Маки червонi, вогні на перонi, вiдходить поїзд у далеку путь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Ти повертай стежки назад, не облiтай, цвiти як сад!
У височiнь промiння сiй, мак — чарiвник, юначих мрiй.
Приспiв:
Маки червонi, юначе безсоння — кохання першого прощальний знак.
Квiтнуть, зорiють, як раннi надiї, той цвіт нев’янущий горить у нас.
Маки червонi, вогні на перонi, вiдходить поїзд у далеку путь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Знай, мила, знай: хай мчать лiта, квiтка душi не облiта.
У вечори і днi розлук прийде вона до твоїх рук.
Приспiв:
Маки червонi, юначе безсоння — кохання першого прощальний знак.
Квiтнуть, зорiють, як раннi надiї, той цвіт нев’янущий горить у нас.
Маки червонi, вогні на перонi, вiдходить поїзд у далеку путь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Нашi стрiчання i розставання ти не забудь, кохана, не забудь.
Ти не забудь, ти не забудь, ти не забудь.
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder