Nedan finns texten till låten Немая драма , artist - Svyat med översättning
Originaltext med översättning
Svyat
Припев:
Я полужив, точнее полупокойник
И теплиться жизнь в моём полумиллионнике.
Нет не души, ни боли, ни настроения.
Мелькают дни и ставят всё под сомнение —
(немая драма, моя драма, немая драма)
От Мира до Мировой.
Я строю город с Блекджеком и Яровой.
Сбивая в кровь руки, качусь валуном —
Это мой дом, сука, почувствуй любовь.
Оставил внутри кирпич, ты не узнаешь, что он болит
«Со мною мир хаотичней" — название на Али,
И снова ночь на депрессе, утро на дизморале,
Я не похож на людей, и даже блядь, не стараюсь.
Мне нужна изоляция без людей и кварталов,
Я делюсь сам, как клеточная мембрана.
Они все скажут, что мне умирать не рано —
И будут правы, все они будут правы.
Припев:
Я полужив, точнее полупокойник
И теплиться жизнь в моём полумиллионнике.
Нет не души, ни боли, ни настроения.
Мелькают дни и ставят всё под сомнение —
(немая драма, моя драма, немая драма)
Со средних веков я не добрался до Греции,
Пирамида потребности мне стала трапецией.
Один шаг до обрыва и два до абсента,
Но шанса этого под 50 процентов.
И снова взять отгул, заняться изобразительным
Дочитать «Тошноту" — больной пример заразителен.
Отбей мне руки, я доползу на культях
Под ритмы марша, то есть на двух четвертях.
Мы палим как ты летаешь, почти что Париж.
А я Вена, и что со мной делать знаешь.
Я не каменный, если уж съедет крыша.
Это не надолго, дорогая.
Припев:
Я полужив, точнее полупокойник
И теплиться жизнь в моём полумиллионнике.
Нет не души, ни боли, ни настроения.
Мелькают дни и ставят всё под сомнение —
(немая драма, моя драма, немая драма)
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder