Kazi Da - Slatkaristika
С переводом

Kazi Da - Slatkaristika

Год
2016
Язык
`Makedonska`
Длительность
207830

Nedan finns texten till låten Kazi Da , artist - Slatkaristika med översättning

Låttexten " Kazi Da "

Originaltext med översättning

Kazi Da

Slatkaristika

Оригинальный текст

Вечерва се чувствувам одлично

Емотивно отворен ми е ракописот

Различни како ден и ноќ

Али у 5 се спајаме и се' друго е небитно

Слико моја, јас сум ти совршената рамка

Би звучел клише ако ти кажам дека те сакам

А, те сакам, ко што никад не сум сакал ја

Не можеш да замислиш колку си сакана

А.

не можат ни они, пошто нема љубов во нив

Остај ги нив, куравите се љубоморни

Баш размислувам секое сабајле

Човек кога станува од спиење е гаден

Јас сум згужван и ружен ко гроб

Не знам како драга моја, али лепа си го бог

Ќе ти ја пеам ја

Песната колку и да е сељачка

Кажи само ДА!

Сите твои желби можам ја

Ко златна рипка да ги исполнам

Сакаш ли да бидеш најсреќна

Жена на свет те прашувам?

И дур те будам да се смееш

Ќе ти стане навика

Би одбил само будала

Се шалам, само кажи ДА!

Кажи, кажи ДА

Вечерва се чувствувам одлично

Емотивно отворен ми е ракописот

Совршен миг да те опишам

Ти си моето дело, ја на чело ќе ти се потпишам

Ти си Мона Лиза, иако сум автор

Што гледа со очи на Пикасо

Не знам дали ти е јасно

Веќе долго време сум у тој фазон,

А некад ме нервираш

Се дешава експлозија

Па и не е убав животот во тотална хармонија

Помина, трае минута до две,

Но затоа ти после си ми лута цел ден, ужас

Некад знам беспотребно да се исклучам,

Но сега знам е потребно да се искупам

Знаев одамна, али решив денес

Кажи ми дали ќе се омажиш за мене?

Кажи само ДА!

Сите твои желби можам ја

Ко златна рипка да ги исполнам

Сакаш ли да бидеш најсреќна

Жена на свет те прашувам?

И дур те будам да се смееш

Ќе ти стане навика

Би одбил само будала

Се шалам, само кажи ДА!

Кажи, кажи ДА

Перевод песни

Jag mår bra ikväll

Manuskriptet är känslomässigt öppet för mig

Lika olika som natt och dag

Men vid 5 träffas vi och allt annat är irrelevant

Min bild, jag är din perfekta ram

Det skulle låta klyschigt om jag sa att jag älskar dig

Och jag älskar dig, som jag aldrig har älskat

Du kan inte föreställa dig hur mycket du är älskad

A.

det kan de inte heller, eftersom det inte finns någon kärlek i dem

Lämna dem ifred, tik är avundsjuk

Jag tänker på det varje morgon

En man när han går upp från sömnen är otäck

Jag är skrynklig och ful som en grav

Jag vet inte hur min kära, men Gud välsigne dig

Jag kommer att sjunga den för dig

Låten är lika rustik som den är

Säg bara ja!

Jag kan uppfylla alla dina önskemål

Som en guldfisk för att uppfylla dem

Vill du vara den lyckligaste?

Kvinna i världen frågar jag dig?

Och jag väcker dig hela tiden till att skratta

Det kommer att bli en vana

Bara en dåre skulle vägra

Skojar bara, säg bara JA!

Säg, säg JA

Jag mår bra ikväll

Manuskriptet är känslomässigt öppet för mig

Ett perfekt ögonblick att beskriva dig

Du är mitt verk, jag ska skriva på din panna

Du är Mona Lisa, även om jag är författaren

Vad han ser med Picassos ögon

Jag vet inte om du förstår

Jag har varit i den fasen länge nu,

Och ibland irriterar du mig

En explosion pågår

Tja, livet i total harmoni är inte heller vackert

Det är borta, det är en minut i två,

Men det är därför du är arg på mig hela dagen, skräck

Ibland vet jag att jag ska stänga av i onödan,

Men nu vet jag att jag måste lösa mig själv

Jag visste det för länge sedan, men jag bestämde mig idag

Säg mig, vill du gifta dig med mig?

Säg bara ja!

Jag kan uppfylla alla dina önskemål

Som en guldfisk för att uppfylla dem

Vill du vara den lyckligaste?

Kvinna i världen frågar jag dig?

Och jag väcker dig hela tiden till att skratta

Det kommer att bli en vana

Bara en dåre skulle vägra

Skojar bara, säg bara JA!

Säg, säg JA

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder