Дедлайны - pyrokinesis
С переводом

Дедлайны - pyrokinesis

Альбом
Eclipse
Год
2016
Язык
`Ryska`
Длительность
366870

Nedan finns texten till låten Дедлайны , artist - pyrokinesis med översättning

Låttexten " Дедлайны "

Originaltext med översättning

Дедлайны

pyrokinesis

Оригинальный текст

Ни один вопрос, увы, не решен

И за окнами прячемся от мира, как за решётками

В облаках перелётные птицы снова споют обреченно

Сонату о том, что все когда-то становится черным

А белые полосы на шоссе, как разделительный знак

И там где закат и рассвет — мы застряли

Между двух дорог и за дверью ворот не нашли ничего

Что нити жизни сможет сплести в узелок опять!

И нас рвет на куски

И я старался не теряться, но пропал, ты прости

Моя тропа позади, и я слетел на обочину

Ведь смотрел в пустоту так долго и сосредоточенно

Извини, времени нет, времени мало, время пропало

И всё, всё время идет не по плану

Время диктует закон и время стирает в песок

И время лишь обещает, но сделать лучше никак не смогло

Орем, что нам плевать, но ускорясь

Мы делаем все для того, чтобы запрыгнуть в горящий поезд

Да лишь не умереть бы никем и не стать нелюбимым,

Но каждый миг в этом мире, как-будто сталь гильотины

Холод металла, целующий плечи

И жизни клинок беспощаден и так безупречен

И прошу, времени хоть немного отдай мне

И я молод, но так давят отовсюду дедлайны,

Но почему?

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны,

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны

Но подожду

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья

Эту песню ты слышишь, где-то там

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

И нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут, и тогда

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера

Только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду…

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Перевод песни

Inte ett enda problem har tyvärr lösts

Och bakom fönstren gömmer vi oss för världen, som bakom galler

I molnen kommer flyttfåglarna att sjunga fördömt igen

Sonata om att allt blir svart en dag

Och de vita ränderna på motorvägen är som ett skiljetecken

Och där det är solnedgång och gryning - vi har fastnat

Inget hittades mellan de två vägarna och bakom dörren till porten

Att livets trådar kan vävas till en knut igen!

Och vi slits i stycken

Och jag försökte att inte gå vilse, men jag försvann, förlåt mig

Min väg är bakom, och jag flög åt sidan av vägen

Jag tittade trots allt in i tomrummet så länge och med koncentration

Tyvärr, det finns ingen tid, tiden är knapp, tiden är borta

Och allt, hela tiden går inte enligt planerna

Tiden dikterar lagen och tiden suddar ut i sanden

Och tiden lovar bara, men kunde inte göra bättre

Orem att vi inte bryr oss, men accelererar

Vi gör allt för att hoppa på ett brinnande tåg

Ja, bara att inte dö av någon och inte bli oälskad,

Men varje ögonblick i den här världen är som stålet i en giljotin

Kylan av metall som kysser axlarna

Och livets klinga är skoningslös och så felfri

Och snälla ge mig lite tid

Och jag är ung, men deadlines är så pressande från överallt,

Men varför?

När framgången kommer – jag vet inte, men jag väntar

När jag blir kär - jag vet inte, men jag väntar

När jag förstår allt - jag vet inte, men jag väntar

Och när jag dör - jag vet inte, men jag väntar ändå

När kommer du att avslöja alla hemligheter?

Jag ber dig att flytta timern lite,

Och bara ljudet från klockan låter dig inte tänka igenom allt i detalj

Det blir svårare och svårare att skriva, och jag är så pressad av deadlines!

Men jag väntar tills du avslöjar alla hemligheter

Och jag ber dig att flytta timern lite,

Och bara ljudet från klockan låter dig inte tänka igenom allt i detalj

Det blir svårare att skriva och jag är så pressad av deadlines,

Men jag väntar tills du avslöjar alla hemligheter

Och jag ber dig att flytta timern lite,

Och bara ljudet från klockan låter dig inte tänka igenom allt i detalj

Det blir svårare att skriva och jag är så pressad av deadlines

Men jag väntar

När framgången kommer – jag vet inte, men jag väntar

När jag blir kär - jag vet inte, men jag väntar

När jag förstår allt - jag vet inte, men jag väntar

Och när jag dör - jag vet inte, men jag väntar ändå

Det finns inget svar på så många frågor, och

Bind mig här med de starkaste repen

Jag förs med av strömmen till ingenstans!

Jag har levt i 20 år, men jag har inte sett vad jag letar efter någonstans!

Visa mig var landningsbanan är

Du måste leva på något sätt, men förlåt mig, jag är trött

Stoppa den här världen för en minut och ge mig din hand;

Och låt dem inte drunkna här för alltid!

Det finns inget svar på så många frågor, och

Bind mig här med de starkaste repen

Jag förs med av strömmen till ingenstans!

Jag har levt i 20 år, men jag har inte sett vad jag letar efter någonstans!

Visa mig var landningsbanan är

Du måste leva på något sätt, men förlåt mig, jag är trött

Stoppa den här världen för en minut och ge mig din hand

Och låt dem inte drunkna här för alltid!

Genom stråk, kvarter genom städer

Som i samma låt som gick sönder på mitten

Min röst flyger igen mellan blöta tak

Spridning som ljudet av förtvivlan

Du hör den här låten någonstans där

Genom stråk, kvarter genom städer

Som i samma låt som gick sönder på mitten

Min röst flyger igen mellan blöta tak

Sprider sig som ljudet av förtvivlan - du hör den här låten ...

Och det finns inget svar på så många frågor, och

Bind mig här med de starkaste repen

Jag förs med av strömmen till ingenstans!

Jag har levt i 20 år, men jag har inte sett vad jag letar efter någonstans!

Genom stråk, kvarter genom städer

Som i samma låt som gick sönder på mitten

Min röst flyger igen mellan blöta tak

Sprider sig som ljudet av förtvivlan - du hör den här låten ...

Visa mig var landningsbanan är

Du måste leva på något sätt, men förlåt mig, jag är trött

Stoppa den här världen för en minut och ge mig din hand;

Och låt dem inte drunkna i det oändliga här och då

Genom stråk, kvarter genom städer

Som i samma låt som gick sönder på mitten

Min röst flyger igen mellan blöta tak

Sprider sig som ljudet av förtvivlan - du hör den här låten ...

När kommer du att avslöja alla hemligheter?

Jag ber dig att flytta timern lite

Bara ljudet från klockan låter dig inte tänka igenom allt i detalj

Det blir svårare och svårare att skriva, och jag är så pressad av deadlines!

Men jag väntar...

När framgången kommer – jag vet inte, men jag väntar

När jag blir kär - jag vet inte, men jag väntar

När jag förstår allt - jag vet inte, men jag väntar

Och när jag dör - jag vet inte, men jag väntar ändå

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder