Nedan finns texten till låten Mirage , artist - Paolo med översättning
Originaltext med översättning
Paolo
J’rêve depuis si longtemps
J’tire trop sur l’afghan
J’rêve depuis si longtemps
J’tire trop sur l’afghan
J’rêve d’une casa faite sur piloti
J’viens bouleverser la d’mande
Mes versets j’les détailles comme kilo d’shit
Poto j’suis lâché
Quand j'écris, j’performe à la chaîne
Éléctrique est la chaise
Si j’passe l'épreuve j’ai l’cul d’la Bellucci
J’shoot les projecteurs, j’vise l’infini plus qu’un séducteur
Ouais sur l’détonateur, plus qu’une minute pour contempler l’ampleur
Quatre zoulous dans la benz
Une teille d’Label, un Coca feront la paire
On vient pas faire la paix
Décrocher l’titre, et répondre à l’appel
Croissance militaire, tendance belliqueuse
Everyday, l'élève dépasse le maître seulement s’il vient l’affronter l’training
day
J’suis sous frappe d’opiacé, j’vois l’verre qu'à moitié vide car je l’apprécie
Un putain d’homme glacié, une seule flamme pour la garetteci
Un, trois, quatre, Philadelphie
Une paire de Dita sur le nez
Un peignoir Meduse et une belle fille
J’compte me surmener
Même si y a rien à faire
Boy j’ai tout à prendre, rien à perdre
Mesdames et messieurs, j’viens pour les clés du coffre donc tous à terre
C’est pas qu’un mirage
Frappes enchainées, goal dans l’main event
En sortie d’virage, toujours fêlé, mouvements périlleux
Mais poto mi-, poto mira
Qui vivra, brillera
Mais ¿ cuando se-, cuando se-, dime cuando serà?
Fini la peur, le doute et les mensonges
Buonasera
Plus de 150 sur la Mulholland Drive au volant de Panamera
Pas de chance depuis tout temps, j’regarde le ciel
C’est pas une conquête ni un siège
J’fais pas du pera bon marché
Askip on m’appelle bon arché
Le doigt sur la télécommande
J’appuie sur le bouton de la gachette comme Winchester
La télé nous transforme en zombies
C’est comme 28 jours passés à Manchester
Et y’a rien de personnel
J’emmènerai du monde avec moi au sommet
Mon heure n’a pas sonné
Tant que j’ai pas sauté sur leur mine antipersonnel
Depuis qu’j'étais garçonnet
Le but c'était de briser, les baiser, les rançonner
Sous lunettes pare soleil
Pour cacher les yeux rougis 7 fois par semaine
Un fuck droit sur l’insigne, un coquard sur un snitch encore à terre
Discipline olympique
Le poids de ma plume y met un terme
Trois, quatre, Philadelphie
Une paire de Dita sur le nez
Un peignoir Meduse et une belle fille
J’compte me surmener
Même si y a rien à faire
Boy j’ai tout à prendre, rien à perdre
Mesdames et messieurs, j’viens pour les clés du coffre donc tous à terre
C’est pas qu’un mirage
Frappes enchainées, goal dans l’main event
En sortie d’virage, toujours fêlé, mouvements périlleux
Mais poto mi-, poto mira
Qui vivra, brillera
Mais ¿ cuando se-, cuando se-, dime cuando serà?
Jag har drömt så länge
Jag drar för mycket på afghanen
Jag har drömt så länge
Jag drar för mycket på afghanen
Jag drömmer om ett casa gjord på styltor
Jag kommer för att rubba efterfrågan
Mina verser i detalj dem som kilo hasch
Poto jag är släppt
När jag skriver uppträder jag på kedjan
Electric är stolen
Om jag klarar testet har jag Belluccis rumpa
Jag skjuter rampljuset, jag siktar på oändligheten mer än en förförare
Ja på sprängkapseln, mer än en minut att begrunda storleken
Fyra zulus i Benz
En flaska Label, en Cola kommer att göra paret
Vi kommer inte för att sluta fred
Ta upp titeln och svara på samtalet
Militär tillväxt, krigisk tendens
Varje dag överträffar studenten mästaren bara om han kommer att möta honom i träningen
dag
Jag går på en opiat, jag ser glaset bara halvtomt för jag gillar det
En frusen jävla man, bara en låga för garetteci
Ett, tre, fyra, Philadelphia
Ett par Dita på näsan
En Medusa badrock och en vacker tjej
Jag planerar att överanstränga mig
Även om det inte finns något att göra
Jag har allt att ta, inget att förlora
Mina damer och herrar, jag kommer efter nycklarna till kassaskåpet, så alla på marken
Det är inte bara en hägring
Kedjeslag, mål i huvudevenemanget
Kommer ut ur en kurva, fortfarande spruckna, farliga rörelser
Men poto mi-, poto mira
Vem kommer att leva, kommer att lysa
Men ¿ cuando se-, cuando se-, dime cuando serà?
Ingen mer rädsla, tvivel och lögner
Buonasera
150+ på Mulholland Drive i Panamera
Otur hela tiden, jag tittar mot himlen
Det är inte en erövring eller en belägring
Jag gör inte billiga pera
Askip de kallar mig bon arché
Finger på fjärrkontrollen
Jag trycker på avtryckaren som Winchester
TV förvandlar oss till zombies
Det är som 28 dagar i Manchester
Och det finns inget personligt
Jag tar med mig folk till toppen
Min tid har inte kommit
Tills jag hoppar på deras antipersonellmina
Sedan jag var en pojke
Målet var att bryta, knulla dem, lösa ut dem
Under solglasögon
För att dölja röda ögon 7 gånger i veckan
En rak jävla på märket, en coquard på en snickare som fortfarande är nere
Olympisk disciplin
Tyngden av min fjäder sätter stopp för det
Tre, fyra, Philadelphia
Ett par Dita på näsan
En Medusa badrock och en vacker tjej
Jag planerar att överanstränga mig
Även om det inte finns något att göra
Jag har allt att ta, inget att förlora
Mina damer och herrar, jag kommer efter nycklarna till kassaskåpet, så alla på marken
Det är inte bara en hägring
Kedjeslag, mål i huvudevenemanget
Kommer ut ur en kurva, fortfarande spruckna, farliga rörelser
Men poto mi-, poto mira
Vem kommer att leva, kommer att lysa
Men ¿ cuando se-, cuando se-, dime cuando serà?
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder