Nedan finns texten till låten Бродский , artist - Наум Блик med översättning
Originaltext med översättning
Наум Блик
Я всегда твердил, что судьба — игра
Что зачем нам рыба, раз есть икра
Что готический стиль победит, как школа
Как способность торчать, избежав укола
Я сижу у окна.
За окном осина
Я любил немногих.
Однако — сильно
Я считал, что лес — только часть полена
Что зачем вся дева, раз есть колено
Я всегда твердил, что судьба — игра
Что зачем нам рыба, раз есть икра
Что готический стиль победит, как школа
Как способность торчать, избежав укола
Я сижу у окна.
За окном осина
Я любил немногих.
Однако — сильно
Я считал, что лес — только часть полена
Что зачем вся дева, раз есть колено
Что, устав от поднятой веком пыли
Русский глаз отдохнет на эстонском шпиле
Я сижу у окна.
Я помыл посуду
Я был счастлив здесь, и уже не буду
Я писал, что в лампочке — ужас пола
Что любовь, как акт, лишена глагола
Что не знал Эвклид, что, сходя на конус
Вещь обретает не ноль, но Хронос
Я сижу у окна.
Вспоминаю юность
Улыбнусь порою, порой отплюнусь
Я сказал, что лист разрушает почку
И что семя, упавши в дурную почву
Не дает побега;
что луг с поляной
Есть пример рукоблудья, в Природе данный
Я сижу у окна, обхватив колени
В обществе собственной грузной тени
Моя песня была лишена мотива,
Но зато ее хором не спеть.
Не диво
Что в награду мне за такие речи
Своих ног никто не кладет на плечи
Я сижу у окна в темноте;
как скорый
Море гремит за волнистой шторой
Гражданин второсортной эпохи, гордо
Признаю я товаром второго сорта
Свои лучшие мысли и дням грядущим
Я дарю их как опыт борьбы с удушьем
Я сижу в темноте.
И она не хуже
В комнате, чем темнота снаружи
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder