Nedan finns texten till låten Давай заставим этот город танцевать , artist - Михаил Шуфутинский , Александра Шерлинг med översättning
Originaltext med översättning
Михаил Шуфутинский , Александра Шерлинг
Кто-нибудь!
Кто-нибудь,
Посмотрите, как не по-детски я тащусь
От этой джазовой девчонки!
(Она)
Ну и пусть — к черту грусть
Я сама себе поражаюсь и смеюсь
Как мне с тобой легко!
(Вместе)
Одиночество одевает ночь,
Но когда с тобою мы вдвоем,
Нам на всё плевать!
Припев.
(Вместе)
Давай заставим этот город танцевать,
И пусть про нас они считают как хотят
Пусть гадают, что между нами есть
Давай заставим этот город танцевать!
Мы загоримся и расстанемся опять
Между нами есть немало лет
(Он)
Мне с тобой хорошо!
-
Я к тебе тянусь молодеющей душой:
Лечу на бреющем полете!
(Она)
Мне с тобой хорошо!
-
Мы как черти жжем — и мне хочется еще
Вот так бы жизнь прожить!
(Вместе)
Просто делаем, как душа захочет,
Даже если надо рисковать;
Нам на всё плевать!
Припев.
(Вместе)
Någon!
Någon
Se så ofarligt jag traskar
Från denna jazztjej!
(Hon är)
Nåväl, låt - åt helvete med sorg
Jag förundras över mig själv och skrattar
Hur lätt det är för mig att vara med dig!
(Tillsammans)
Ensamhet kläder natten
Men när vi är tillsammans med dig,
Vi bryr oss inte om någonting!
Kör.
(Tillsammans)
Låt oss få den här staden att dansa
Och låt dem tänka på oss som de vill
Låt dem gissa vad som är mellan oss
Låt oss få den här staden att dansa!
Vi kommer att lysa upp och skiljas igen
Det är många år mellan oss
(Han)
Jag mår bra med dig!
-
Jag når ut till dig med en yngre själ:
Jag flyger på låg nivå!
(Hon är)
Jag mår bra med dig!
-
Vi brinner som fan – och jag vill ha mer
Det är sättet att leva livet!
(Tillsammans)
Vi gör bara som själen vill
Även om du måste ta risker;
Vi bryr oss inte om någonting!
Kör.
(Tillsammans)
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder