Уездный город N - Майк Науменко
С переводом

Уездный город N - Майк Науменко

Альбом
Ленинград
Год
1984
Язык
`Ryska`
Длительность
653800

Nedan finns texten till låten Уездный город N , artist - Майк Науменко med översättning

Låttexten " Уездный город N "

Originaltext med översättning

Уездный город N

Майк Науменко

Оригинальный текст

Этот город странен, этот город непрост.

Жизнь бьет здесь ключом.

Здесь все непривычно, здесь все вверх ногами,

Этот город — сумасшедший дом.

Все лица знакомы, но каждый

Играет чужую роль

Для того, чтоб хоть что-то в этом понять,

Нужно знать тайный пароль.

Я приглашаю вас побродить вечерок

Средь площадей, домов и стен.

Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать.

Вот он — уездный город N.

Смотрите — вот Леди Макбет с кинжалом в руках

Шатаясь ввалилась в кабак,

Прирезав педиатра Фрейда

В очередной из пьяных драк.

Король Артур с друзьями за круглым столом

Прилежно стучат в домино,

А папаша Бетховен лабает свой блюз

На старом разбитом фоно.

Он сед и беден, как церковная мышь —

Он не смог избежать перемен.

А когда-то он был королем рок-н-ролла

Уездного города N.

У стойки бара Ромео курит сигару,

Допив аперитив.

Он поведет Джульетту в кино

На новый модный детектив.

В его кармане фляжка,

Но не с ядом — с коньяком,

А проводив свою подружку домой

Он поспешит в публичный дом,

Которым заправляет маркиз Де Сад,

Поклонник секты дзэн.

Он самый галантный кавалер

Уездного города N.

Вот Гоголь, одетый как Пушкин,

Спешит, как всегда, в казино.

Но ему не пройти через площадь —

Юлий Цезарь там снимает кино.

Он мечется среди камер,

Сжимая мегафон в руках,

А суперзвезды Пьер и Мария Кюри

Снимаются в главных ролях.

Но вот дана команда «Мотор!»

И оператор Роден

Приступает к съемке сцены номер семь

На главной площади города N

Папа Римский содержит игорный дом,

По вечерам здесь весь высший свет.

Икаждый раз перед тем, как начать игру,

Он читает вслух Ветхий Завет.

«Мадам!

Месье!

Ваши ставки!" — кричит крупье,

Одетый в черный фрак.

«На красное — двадцать тысяч!" —

Отвечает Иван-дурак.

Он известный фальшивомонетчик,

Его сообщница — Софи Лорен.

Они — заправилы преступного мира

Уездного города N.

Волосатый малый торгует овец,

По этой части он спец,

Он — главный компаньон коммерческой фирмы

«Исус Христос и Отец».

Его дела процветают

И оттого жестокий сплин

Владеет главой конкурентов

«Иван Грозный и Сын».

На бирже творится черт знает что,

Но за стабильностью цен

Следит Пол Маккартни — финансовый гений

Уездного города N.

Родион Романыч стоит на углу,

Напоминая собой Нотр-Дам.

Он точит топоры, он правит бритву,

Он охоч до престарелых дам.

Он с интересом наблюдает за дракой —

Это наш молодежный герой

Опять затеял битву с дураками,

Но бьется он сам с собой.

К нему подходит Жорж Санд, одетая в смокинг,

И шепчет: «Я — Шопен!»,

За ней следит Оскар Уайлд — шеф полиции нравов

Уездного города N.

Чарли Паркер говорит Беатриче:

«Не угодно ли потанцевать?

Я знаю прекрасное место —

Здесь рядом, рукой подать».

Входя в дискотеку, они слышат,

Как главный диск-жокей

Кричит: «И все-таки она вертится!»

Вы правы, это — Галилей.

Он приветливо машет вошедшим рукой

И ставит диск «Steely Dan».

О, да, это самая модная группа

Уездного города N.

Лев Толстой вырыл яму, залез в нее

И отказался наотрез вылезать.

Он поносит всех оттуда такими словами,

Что неловко их повторять.

Наполеон с лотка продает ордена,

Медали и выцветший стяг.

Ван Гог хнхочет: «Нет, ты — не император,

Я знаю, ты — просто коньяк!

Но я возьму весь товар, правда только на вес" —

И он достает безмен.

В это время Луна, как ржавый таз,

Встает над городом N.

Диоген зажигает свой красный фонарь,

На панели уже стоят

Флоренс Найтингейл и Мерилин Монро,

Разодетые как на парад.

К Джоконде пристали Казанова с Пеле:

«Мадам, разрешите наш спор:

В чем смы

Перевод песни

Den här staden är konstig, den här staden är inte lätt.

Livet är i full gång här.

Här är allt ovanligt, här är allt upp och ner,

Den här staden är ett galet hus.

Alla ansikten är bekanta, men alla

Spelar en annan roll

För att åtminstone förstå något i detta,

Du måste känna till det hemliga lösenordet.

Jag inbjuder dig att vandra på kvällen

Bland torg, hus och väggar.

Bättre att se en gång än att höra hundra gånger.

Här är den - länsstad N.

Titta - här är Lady Macbeth med en dolk i händerna

Vacklande ramlade in på en krog,

Slaktande barnläkare Freud

I ett annat av fylleslagsmålen.

Kung Arthur med vänner vid det runda bordet

De knackar flitigt på dominobrickor,

Och pappa Beethoven spelar sin blues

På en gammal trasig bakgrund.

Han är grå och fattig, som en kyrkmus -

Han kunde inte undvika förändring.

Och en gång var han kungen av rock and roll

länsstad N.

Romeo röker en cigarr i baren

Jag avslutade min aperitif.

Han ska ta med Juliet på bio

För en ny fashionabel detektiv.

Det finns en kolv i fickan,

Men inte med gift - med konjak,

Och efter att ha sett din flickvän hemma

Han kommer att skynda till bordellen,

Drivs av markisen de Sade,

Zendyrkare.

Han är den mest galanta gentlemannen

länsstad N.

Här är Gogol, klädd som Pushkin,

Skynda dig, som alltid, till kasinot.

Men han kan inte passera genom torget -

Julius Caesar gör filmer där.

Han rusar bland kamerorna,

Håller en megafon i händerna,

Och superstjärnorna Pierre och Marie Curie

Medverkande i huvudroller.

Men nu kommandot "Motor!"

Och operatören Roden

Börjar filma scen nummer sju

På huvudtorget i staden N

Påven driver ett spelhus

På kvällarna är hela high society här.

Och varje gång innan du börjar spelet,

Han läser Gamla testamentet högt.

"Madame!

Monsieur!

Dina satsningar!" ropar croupiern,

Klädd i en svart kappa.

"På rött - tjugo tusen!" -

Ivan the Fool svarar.

Han är en berömd förfalskare

Hans medbrottsling är Sophia Loren.

De är underjordens chefer

länsstad N.

Den håriga karlen säljer får,

För den här delen är han speciell,

Han är huvudpartnern i ett kommersiellt företag

"Jesus Kristus och Fadern".

Hans verksamhet blomstrar

Och det är därför den grymma mjälten

Äger huvudet av konkurrenterna

"Ivan den hemska och sonen".

Vad fan är det som händer på aktiemarknaden

Men för prisstabilitet

Följt av Paul McCartney - finansiellt geni

länsstad N.

Rodion Romanych står på hörnet,

Påminner mig om Notre Dame.

Han slipar yxor, han slipar en rakkniv,

Han är sugen på gummor.

Han tittar på kampen med intresse -

Det här är vår ungdomshjälte

Återigen började en kamp med dårar,

Men han slåss med sig själv.

George Sand kommer fram till honom, klädd i en smoking,

Och viskar: "Jag är Chopin!"

Hon övervakas av Oscar Wilde, chef för vicepolisen.

länsstad N.

Charlie Parker säger till Beatrice:

"Vill du inte dansa?

Jag vet ett bra ställe -

Det är precis här, nära till hands."

När de går in på disco, hör de

som huvuddiskjockey

Han ropar: "Och ändå snurrar hon!"

Du har rätt, det här är Galileo.

Han viftar vänligt med handen till dem som kommit in

Och han sätter på skivan "Steely Dan".

Åh ja, det här är den mest fashionabla gruppen

länsstad N.

Leo Tolstoy grävde ett hål, klättrade in i det

Och han vägrade direkt att gå ut.

Han skäller ut alla därifrån med sådana ord,

Det är pinsamt att upprepa dem.

Napoleon säljer beställningar från brickan,

Medaljer och en blekt banderoll.

Van Gogh gnäller: "Nej, du är inte en kejsare,

Jag vet att du bara är konjak!

Men jag kommer att ta alla varor, dock bara i vikt" -

Och han får stålgården.

Vid den här tiden är månen som en rostig bassäng,

Reser sig över staden N.

Diogenes tänder sin röda lykta

Redan på panelen

Florence Nightingale och Marilyn Monroe

Utklädd som för en parad.

Casanova och Pele landade på Gioconda:

"Fru, lös vår tvist:

Vad är sm

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder