Nedan finns texten till låten Сказка , artist - Каста, Шым med översättning
Originaltext med översättning
Каста, Шым
В сером королевстве, во мраке и холоде,
В надменном, с бледными цветами городе,
Погрязшем навеки в болезнях и голоде,
Дрожащем свете молнии, ночного грома грохоте.
В пустой дворцовой комнате душно от копоти.
Юный принц грустит, блестит слеза на вороте,
Шевелятся губы, и дело не в совести,
А в подлости мира, свет свеч танцует в тусклом золоте.
Что слышно в его шепоте — крик безысходности,
Безнадёжность, как у летящего к пропасти.
Причина тому таится в голосе,
Зополневшем голову голосе, отцовском голосе:
Нет Солнца в небе без облаков,
«Нет на свете принцесс — это сказки для дураков!
И уж поверь мне — нет Бога,
Сын, поверь мне — нет Бога.»
И он верил.
И вот однажды ночью, что темнее сажи,
Он тихо вышел из замка мимо спящей стражи,
Нарушив запрет, что дал король отец,
Но это уже не важно, всему приходит конец.
Он шёл по мокрым улицам прочь из города,
По жухлой траве, мёртвой без Солнца, от голода.
По лесу, что черней крыла чёрного ворона
Сквозь густую чащу, полную ночных шорохов.
То ли сон наяву-всё закружилось вокруг,
То ли яви во сне-всё ожило вдруг,
И как глухой туман заполнил тьму,
Знакомый с детства голос, отцовский голос:
Нет Солнца в небе без облаков.
«Нет на свете принцесс — это сказки для дураков!
И уж поверь мне — нет Бога,
Сын, поверь мне — нет Бога.»
И он уснул.
И вот на утро, под сенью старого дуба,
Он проснулся от незнакомого звука,
От чудного пения птиц, встречавших Солнце
И вдалеке на холме увидел незнакомца.
Он подошёл к нему ближе — и что он видит?
Там внизу за холмом, на солнечной равнине
С цветами в руках, с венками в русых волосах,
Гуляют девушки на зелёных лугах.
«Скажи мне, путнику, старец, разве так бывает,
Что тёмный тучи на небе Солнца не скрывают?
И кто эти девы, что в лугах гуляют,
Такие светлые, что сердце замирает, тает?»
«Ну разве ты не видишь или глазам не веришь,
Что нет ни облака, ни тучи на ясном небе,
А эти девы, что цветы вплетают в косы
Все принцессы» — так, старик ответил на вопросы.
«Послушай, милый старец, пожалуйста, ответь мне:
Ведь если вправду всё это есть на белом свете,
То есть и Бог где-то?»
Старик пригладил бороду,
Улыбнулся:"Я и есть Бог."
И принц вернулся:
«Отец, я видел Солнце в небе без облаков,
Я видел принцесс, таких красивых, что не хватит слов.
Отец, ты знаешь, я видел Бога
Отец, я говорил с Богом.»
Но король ответил:
«Нет Солнца в небе без облаков,
Нет на свете принцесс — это сказки для дураков.
И уж поверь мне — нет Бога,
Сын, запомни — нет Бога, нет Бога!»
«Отец, ну как же, я видел всё своими глазами,
Так же как вижу тебя, я мог коснуться руками,
Той листвы, что растёт под ясным небом,
Старца-Бога, принцесс, красивых, светлых.»
«Скажи мне, сын, гладил ли бороду старец?»
Принц задумался, припомнил и ответил:"Гладил"
И красным злобным рубином блеснула корона,
И смеялся король с высокого трона.
«Это жест кудесника, он надул тебя,
Ты не попал бы впросак, если б слушал меня.»
Но эти слова летели принцу вдогонку,
А в голове звучал голос, громко, звонко:
Нет Солнца в небе без облаков.
«Нет на свете принцесс — это сказки для дураков!
И уж поверь мне — нет Бога,
Сын, поверь мне — нет Бога.»
И вот он на лугу снова,
«Послушай, старец, меня ты больше не обманешь,
Отец мой сказал кто ты, ты сам знаешь,
Что нет на свете Солнца в небе без облаков,
Нет на свете принцесс и не бывает Богов.»
Ты всего лишь кудесник, и всё, что есть вокруг —
Обман или магия — дело твоих рук."
А в ясном небе резвились птицы бодро
И ответил старик, так по-отечески, добро:
«Сынок, зря ты так, ведь обманул не я тебя,
Ты сам пришёл — значит это судьба.»
Знай, что Солнце в твоём городе ярко светит
И там полно принцесс, ещё красивей, чем эти."
Но отец твой король наслал чары на сына
И ты не видишь их, смотришь мимо."
Тут горечь обиды сдавила принцу грудь,
Он попрощался, пустился в обратный путь.
«Папа, выходит, не король ты,
А всего лишь кудесник.
Это правда?
Только ответь мне честно.»
Отец отвел взгляд в сторону,
Склонил голову и промолчал,
В ответ погладив бороду.
«Папа, значит тот, на лугу, Бог, а не лгун,
Такой же кудесник и он тебя обманул!
И что же останется, когда развеятся чары?»
«А ничего не останется." — Отец отвечает.
«Но я не хочу так жить, среди обмана и лжи.
Я хочу умереть, убить меня прикажи!»
И входит смерть, и задрожал принц от страха.
Смерть уже тащит принца на плаху.
И тут вспомнил он,
Как прекрасный сон, тот зеленый луг
И все, что видел на нем,
И крикнул: «СТОЙ!
Я умереть не могу.»
«Пусть все будет, как есть.»
«Уж как-нибудь проживу.»
И отступила смерть враз, покинув дворец.
И крепко обнял впервые сына отец,
И тихо, добро сказал: «Сынок, знаешь,
Ты тоже вот вот кудесником станешь!»
I det gråa riket, i mörker och kyla,
I en arrogant stad med bleka blommor,
För alltid fast i sjukdom och hunger,
Blixtens darrande ljus, nattens åska dånar.
Det tomma palatsrummet är täppt av sot.
Den unge prinsen är ledsen, en tår lyser på kragen,
Läpparna rör sig, och det är inte en fråga om samvete,
Och i världens elakhet dansar ljusen av ljus i dovt guld.
Det som hörs i hans viskning är ett rop av förtvivlan,
Hopplöshet, som att flyga mot avgrunden.
Anledningen till detta ligger i rösten
Med en huvudfylld röst, en pappas röst:
Det finns ingen sol på himlen utan moln,
"Det finns inga prinsessor i världen - det här är sagor för dårar!
Och tro mig - det finns ingen Gud,
Son, tro mig, det finns ingen Gud."
Och han trodde.
Och så en natt, som är mörkare än sot,
Han lämnade lugnt slottet förbi de sovande vakterna,
Brott mot förbudet som kungen gav fadern,
Men det spelar ingen roll längre, allt tar slut.
Han gick längs de våta gatorna bort från staden,
På vissnat gräs, död utan solen, av hunger.
Genom skogen, som är svartare än vingen på en svart kråka
Genom det täta snåret, fullt av nattprassel.
Antingen en vaken dröm, allt snurrade runt,
Antingen kom till liv i en dröm, allt kom plötsligt till liv,
Och som en matt dimma fyllde mörkret,
En röst som är bekant från barndomen, en pappas röst:
Det finns ingen sol på himlen utan moln.
"Det finns inga prinsessor i världen - det här är sagor för dårar!
Och tro mig - det finns ingen Gud,
Son, tro mig, det finns ingen Gud."
Och han somnade.
Och på morgonen, under baldakinen av en gammal ek,
Han vaknade av ett obekant ljud,
Från fåglarnas underbara sång som mötte solen
Och i fjärran på en kulle såg jag en främling.
Han kom närmare honom – och vad ser han?
Där nere bakom backen, på den soliga slätten
Med blommor i händerna, med kransar i blont hår,
Flickor går på gröna ängar.
"Säg mig, resenär, gubbe, händer det verkligen,
Vad döljer inte de mörka molnen på solens himmel?
Och vilka är dessa jungfrur som går på ängarna,
Så ljust att hjärtat stannar, smälter?
"Nå, ser du inte eller tror du inte dina ögon,
Att det varken finns ett moln eller ett moln på en klar himmel,
Och dessa jungfrur som väver blommor till flätor
Alla prinsessor" - så svarade gubben på frågorna.
"Hör du, kära gubbe, snälla svara mig:
När allt kommer omkring, om allt detta verkligen finns i världen,
Betyder det att Gud är någonstans?”
Den gamle smekte sig över skägget,
Han log: "Jag är Gud."
Och prinsen återvände:
"Far, jag såg solen på himlen utan moln,
Jag såg prinsessor så vackra att det inte finns tillräckligt med ord.
Fader, du vet att jag såg Gud
Fader, jag har talat till Gud."
Men kungen svarade:
"Det finns ingen sol på himlen utan moln,
Det finns inga prinsessor i världen - det här är sagor för dårar.
Och tro mig - det finns ingen Gud,
Son, kom ihåg - det finns ingen Gud, det finns ingen Gud!"
"Far, ja, jag såg allt med mina egna ögon,
Precis som jag ser dig kunde jag röra med mina händer,
Det lövverket som växer under en klar himmel,
Äldre Gud, prinsessor, vackra, ljusa.
"Säg mig, son, smekte den gamle mannen sig över skägget?"
Prinsen tänkte, mindes och svarade: "Jag strök"
Och kronan blinkade med en röd ond rubin,
Och kungen skrattade från den höga tronen.
"Det här är en gest av en trollkarl, han lurade dig,
Du skulle inte ha problem om du lyssnade på mig."
Men dessa ord flög efter prinsen,
Och en röst lät i mitt huvud, högt, högt:
Det finns ingen sol på himlen utan moln.
"Det finns inga prinsessor i världen - det här är sagor för dårar!
Och tro mig - det finns ingen Gud,
Son, tro mig, det finns ingen Gud."
Och här är han på ängen igen,
"Hör du, gamle man, du kommer inte att lura mig längre,
Min pappa sa vem du är, det vet du själv
Att det inte finns någon sol på himlen utan moln,
Det finns inga prinsessor i världen och det finns inga gudar.
Du är bara en trollkarl, och allt som finns runt omkring -
Bedrägeri eller magi är dina händers verk."
Och på den klara himlen lekte fåglarna glatt
Och den gamle svarade, så faderligt, vänligt:
"Min son, du är förgäves, för jag har inte bedragit dig,
Du kom själv - det betyder att det är ödet."
Vet att solen i din stad lyser starkt
Och det är fullt av prinsessor, ännu vackrare än dessa."
Men din far, kungen, förtrollade sin son
Och du ser dem inte, du ser förbi."
Då klämde bitterheten av förbittring prinsens bröst,
Han sa hejdå, gav sig av på väg tillbaka.
"Pappa, det visar sig att du inte är en kung,
Och bara en trollkarl.
Det är sant?
Svara mig bara ärligt."
Pappa tittade bort
Han böjde huvudet och sa ingenting,
Som svar smekte han sitt skägg.
"Pappa, det betyder den på ängen, Gud, och inte en lögnare,
En sådan magiker och han bedrog dig!
Och vad blir kvar när förtrollningen bryter?
"Och ingenting kommer att finnas kvar." - Fadern svarar.
"Men jag vill inte leva så här, bland svek och lögner.
Jag vill dö, beordra mig att döda!”
Och döden kommer in, och prinsen darrade av fruktan.
Döden drar redan prinsen till ställningen.
Och så kom han ihåg
Som en vacker dröm, den där gröna ängen
Och allt jag såg på den
Och han skrek: ”STOPPA!
Jag kan inte dö."
"Låt allt vara som det är."
"Jag kommer att leva på något sätt."
Och döden drog sig genast tillbaka och lämnade palatset.
Och för första gången kramade fadern sin son hårt,
Och tyst och vänligt sa: "Son, du vet,
Du är också på väg att bli en magiker!”
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder