Nedan finns texten till låten Кукловод , artist - Каста med översättning
Originaltext med översättning
Каста
Смех, шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник, праздник…
Смех, шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Люди, замешаны в шальную смесь
Они хозяева желаний здесь
Смех, шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Люди, замешаны в шальную смесь
Они хозяева желаний здесь
Невидимые руки мастера тянут нити
Оживляя куклы, собирая зрителей
Ближе к сцене, вместо которой сундук круглый
Под слоем пыли еле видны знаки, то ли буквы
Лицо скрывает капюшон, говорят, он смуглый
Тычут пальцем.
Вроде, иностранец
Оттуда — с юга.
Может быть, кавказец
Хотя не часто в эти места добирались люди
Скоро неделя будет, как воды северные
Принесли его судно на наши мели
Искусными, чуть заметными движениями
Он передают марионеткам чувства без напряжения
Вокруг восторг, волнение, страх —
Всё в его руках!
Боже мой!
Куклы словно ожили по чьей-то воле
У каждой голос, согласно ее роли
Мужской, женский, добрый, лестный
Звучит так естественно!
Кругами тесными обступили это действо
Смотрят с изумлением господа местные
Туда, где мелькают кукольные лица
Кому-то кажутся знакомыми, как будто
В старый сундук летят монеты
До мастера доносятся лишь взрывы смеха
Шум аплодисментов
От бранных слов ладонями закрывают уши детям
Шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Люди, замешаны в шальную смесь
Они хозяева желаний здесь
Медленным речитативом с лирическим мотивом
Я произношу древнее заклятие
Вселяю душу в куклу, слепо выполняющую любые приказания
Следствие магического знания
Похищенного в источниках тайного оккультного писания
Вор пойман и будет висеть на привязи закованный
В руках закона
Со смертельным ритуальным наказанием —
Созданием обличия
Я сохраняю схожесть без отличий
С тем, кто уже покоится в мёртвом ложе
Воздавая ему почесть приличия
Я заточил душу в образе марионетки
Словно птицу в клетке
Теперь мои покорные детки играют в разных жанрах
Точно исполняющие на бис артисты
Трагики, комики, юмористы
Под натиском движений кисти
Скрытых от посторонних глаз
Они приводят публику, подобную им, в экстаз
Актёрски выставляя напоказ всю низость и грязь
Во время представления
Каждый раз безумное столпотворение
Облаченный в балахон черный
Я пронзаю исподлобья проницательным
Взглядом стоящих рядом зрителей
Наблюдающих с насмешкой за моим спектаклем
И сейчас они, как всегда, надменные
Гордые, слишком важные
Распущенные девушки приятным благовонием умащены
Я вижу всех на нитках висящими
Дальше основного сборища стоит
Совсем еще парнишка
На лице уверенности излишек —
Прямо князь мира сего
Замышляет свои грязные делишки, блещет золотишко
Наглядная щедрость родных по отношению к сынишке
Я придумал детскую роль сказочного чернокнижника
В конце добрый король побеждает этого хищника
И вот в моей руке новая кукла из пластмассы
Притворная гримаса
Из ее кармана торчит зеленая бумажка
Взгляните на копию вчерашнего бедняжки
Происходящее меня приводит к удивлению
Вокруг восторженные возгласы
Одинаковые образы у зрителей не вызывают подозрения
Не меняются в их лицах выражения
В другой руке невзрачная фигурка появляется
Куклы по сценарию перемещаются
Сверкает лезвие, нож перерезает горло
В живых остается персонаж из папье-маше
Я слышу, как скребутся кошки на душе
Под тревожный аккомпанемент
На сцене воспет романтический сюжет
К нему эпиграф в заголовках утренних газет
На сцене детективный сюжет в самом разгаре
Сменяясь комедийным, доходит до крайнего
Хмельная толпа вторит актерам криками
Матерными не хуже, чем на базаре
Две марионетки в центре внимания
Вроде как в кабинете, с разными званиями
Один в гражданском — видать, начальник
Другой, в форме мента, получает знания
«Ты достал меня!»
— орёт на молодого
Без остановки дает пинка ему так ловко
Толпа кричит: «Дай ему!», —
Готовая прямо здесь устроить потасовку
«Уже неделю не разберетесь с новым делом о пропаже людей
Нет зацепок, дармоеды!»
Подкрепляя свое слово оплеухой:
«Вам бы не преступников ловить, а играть в куклы!»
Смотри-ка, им от смеха даже тошно
Сами себе хлопают в ладоши
И над собой смеяться можно, не так ли?
Я возьму вас в завтрашний спектакль
Смех, шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Люди, замешаны в шальную смесь
Они хозяева желаний здесь
Смех, шум, дробь копыт лошади
Третий день праздник на ярмарочной площади
Люди, замешаны в шальную смесь
Они хозяева желаний здесь
Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Buller, ljudet av en hästs hovar
Den tredje dagen är en semester, en helgdag ...
Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Folk blandade ihop i en galen blandning
De är önskningarnas mästare här
Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Folk blandade ihop i en galen blandning
De är önskningarnas mästare här
Mästarens osynliga händer drar i trådarna
Väcker dockorna till liv, samlar åskådare
Närmare scenen, istället för vilken bröstet är runt
Under ett lager av damm är skyltar eller bokstäver knappt synliga
Ansiktet döljer huvan, de säger att han är mörk
De sticker ett finger.
Som en utlänning
Därifrån - från söder.
Kanske kaukasiskt
Även om folk inte ofta kom till dessa platser
Snart är veckan som vattnet i norr
De förde hans skepp till vår grund
Skickliga, knappt märkbara rörelser
Han förmedlar känslor till dockor utan spänning
Runt glädje, spänning, rädsla -
Allt är i hans händer!
Herregud!
Dockorna verkade komma till liv av någons vilja
Var och en har en röst, beroende på sin roll
Man, kvinna, snäll, smickrande
Låter så naturligt!
Nära cirklar omgav denna åtgärd
Lokala herrar tittar med förvåning
Där dockansiktena flimrar
Någon verkar bekant, som om
Mynt flyger in i en gammal kista
Bara skrattsalvor når mästaren
Ljudet av applåder
Från svordomar med handflatorna stäng öronen på barn
Buller, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Folk blandade ihop i en galen blandning
De är önskningarnas mästare här
Långsamt recitativ med lyriskt motiv
Jag uttalar en gammal besvärjelse
Jag ingjuter en själ i en docka som blint följer alla order
Konsekvens av magisk kunskap
Stulen från källor till hemliga ockulta skrifter
Tjuven är gripen och kommer att hänga fastkedjad i ett koppel
I lagens händer
Med dödligt rituellt straff -
Skapande av utseende
Jag behåller likheten utan skillnad
Med de som redan vilar i den döda sängen
Hedra honom med anständighet
Jag fängslade min själ i form av en docka
Som en fågel i en bur
Nu leker mina undergivna barn i olika genrer
Exakt extranummer artister
Tragedier, komiker, komiker
Under trycket av borstens rörelser
Dold för nyfikna ögon
De driver en publik som dem i extas
Skådespeleri stoltserar med all elakhet och smuts
Under presentationen
Varje gång en galen pandemonium
Klädd i en svart hoodie
Jag sticker hål under mina ögonbryn med insikt
Blicken från åskådarna som står i närheten
Tittar på mitt framträdande med hån
Och nu är de, som alltid, arroganta
Stolt, för viktigt
Dissoluta tjejer är insmorda med en trevlig rökelse
Jag ser alla hänga i snören
Bortom huvudförsamlingen är
Fortfarande en ganska pojke
Det finns ett överskott av självförtroende i ansiktet -
Bara denna världens prins
Planerar sina smutsiga gärningar, glänsande guld
Visuell generositet hos anhöriga i förhållande till sonen
Jag kom på barnrollen som en saga trollkarl
I slutet besegrar den gode kungen detta rovdjur
Och här i min hand ligger en ny plastdocka
låtsad grimas
Ett grönt papper sticker upp ur fickan
Ta en titt på kopian av gårdagens stackars
Vad som händer får mig att undra
Runt entusiastiska utrop
Identiska bilder väcker inte misstankar hos tittarna
Uttrycken i deras ansikten förändras inte
I andra sidan dyker en obeskrivlig figur upp
Dockorna rör sig enligt scenariot
Bladet blinkar, kniven skär strupen
En karaktär av papier-maché förblir vid liv
Jag hör hur katter kliar sig i min själ
Till det störande ackompanjemanget
En romantisk handling sjungs på scenen
En epigraf till honom i rubrikerna på morgontidningarna
På scenen är en deckare i full gång
Genom att byta till komedi når det det extrema
Den berusade publiken ekar skådespelarna med rop
Obscent inte värre än på marknaden
Två dockor i rampljuset
Ungefär som på ett kontor, med olika rang
En i civil - du förstår, chefen
En annan, i form av en polis, får kunskap
"Jag är trött på dig!"
- skriker på de unga
Ger honom en spark utan att stanna så skickligt
Folkmassan ropar: "Ge det till honom!"
Redo för bråk här
"Du har inte hanterat ett nytt fall av försvunna personer på en vecka redan
Inga ledtrådar, parasiter!”
Förstärker hans ord med ett slag i ansiktet:
"Du ska inte fånga brottslingar, utan leka med dockor!"
Titta, de är till och med trötta på skratt
Klappa sina egna händer
Och du kan skratta åt dig själv, eller hur?
Jag tar dig till morgondagens föreställning
Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Folk blandade ihop i en galen blandning
De är önskningarnas mästare här
Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar
Tredje dagen av firande på mässområdet
Folk blandade ihop i en galen blandning
De är önskningarnas mästare här
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder