Кукловод - Каста
С переводом

Кукловод - Каста

Язык
`Ryska`
Длительность
353120

Nedan finns texten till låten Кукловод , artist - Каста med översättning

Låttexten " Кукловод "

Originaltext med översättning

Кукловод

Каста

Оригинальный текст

Смех, шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник, праздник…

Смех, шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Люди, замешаны в шальную смесь

Они хозяева желаний здесь

Смех, шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Люди, замешаны в шальную смесь

Они хозяева желаний здесь

Невидимые руки мастера тянут нити

Оживляя куклы, собирая зрителей

Ближе к сцене, вместо которой сундук круглый

Под слоем пыли еле видны знаки, то ли буквы

Лицо скрывает капюшон, говорят, он смуглый

Тычут пальцем.

Вроде, иностранец

Оттуда — с юга.

Может быть, кавказец

Хотя не часто в эти места добирались люди

Скоро неделя будет, как воды северные

Принесли его судно на наши мели

Искусными, чуть заметными движениями

Он передают марионеткам чувства без напряжения

Вокруг восторг, волнение, страх —

Всё в его руках!

Боже мой!

Куклы словно ожили по чьей-то воле

У каждой голос, согласно ее роли

Мужской, женский, добрый, лестный

Звучит так естественно!

Кругами тесными обступили это действо

Смотрят с изумлением господа местные

Туда, где мелькают кукольные лица

Кому-то кажутся знакомыми, как будто

В старый сундук летят монеты

До мастера доносятся лишь взрывы смеха

Шум аплодисментов

От бранных слов ладонями закрывают уши детям

Шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Люди, замешаны в шальную смесь

Они хозяева желаний здесь

Медленным речитативом с лирическим мотивом

Я произношу древнее заклятие

Вселяю душу в куклу, слепо выполняющую любые приказания

Следствие магического знания

Похищенного в источниках тайного оккультного писания

Вор пойман и будет висеть на привязи закованный

В руках закона

Со смертельным ритуальным наказанием —

Созданием обличия

Я сохраняю схожесть без отличий

С тем, кто уже покоится в мёртвом ложе

Воздавая ему почесть приличия

Я заточил душу в образе марионетки

Словно птицу в клетке

Теперь мои покорные детки играют в разных жанрах

Точно исполняющие на бис артисты

Трагики, комики, юмористы

Под натиском движений кисти

Скрытых от посторонних глаз

Они приводят публику, подобную им, в экстаз

Актёрски выставляя напоказ всю низость и грязь

Во время представления

Каждый раз безумное столпотворение

Облаченный в балахон черный

Я пронзаю исподлобья проницательным

Взглядом стоящих рядом зрителей

Наблюдающих с насмешкой за моим спектаклем

И сейчас они, как всегда, надменные

Гордые, слишком важные

Распущенные девушки приятным благовонием умащены

Я вижу всех на нитках висящими

Дальше основного сборища стоит

Совсем еще парнишка

На лице уверенности излишек —

Прямо князь мира сего

Замышляет свои грязные делишки, блещет золотишко

Наглядная щедрость родных по отношению к сынишке

Я придумал детскую роль сказочного чернокнижника

В конце добрый король побеждает этого хищника

И вот в моей руке новая кукла из пластмассы

Притворная гримаса

Из ее кармана торчит зеленая бумажка

Взгляните на копию вчерашнего бедняжки

Происходящее меня приводит к удивлению

Вокруг восторженные возгласы

Одинаковые образы у зрителей не вызывают подозрения

Не меняются в их лицах выражения

В другой руке невзрачная фигурка появляется

Куклы по сценарию перемещаются

Сверкает лезвие, нож перерезает горло

В живых остается персонаж из папье-маше

Я слышу, как скребутся кошки на душе

Под тревожный аккомпанемент

На сцене воспет романтический сюжет

К нему эпиграф в заголовках утренних газет

На сцене детективный сюжет в самом разгаре

Сменяясь комедийным, доходит до крайнего

Хмельная толпа вторит актерам криками

Матерными не хуже, чем на базаре

Две марионетки в центре внимания

Вроде как в кабинете, с разными званиями

Один в гражданском — видать, начальник

Другой, в форме мента, получает знания

«Ты достал меня!»

— орёт на молодого

Без остановки дает пинка ему так ловко

Толпа кричит: «Дай ему!», —

Готовая прямо здесь устроить потасовку

«Уже неделю не разберетесь с новым делом о пропаже людей

Нет зацепок, дармоеды!»

Подкрепляя свое слово оплеухой:

«Вам бы не преступников ловить, а играть в куклы!»

Смотри-ка, им от смеха даже тошно

Сами себе хлопают в ладоши

И над собой смеяться можно, не так ли?

Я возьму вас в завтрашний спектакль

Смех, шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Люди, замешаны в шальную смесь

Они хозяева желаний здесь

Смех, шум, дробь копыт лошади

Третий день праздник на ярмарочной площади

Люди, замешаны в шальную смесь

Они хозяева желаний здесь

Перевод песни

Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Buller, ljudet av en hästs hovar

Den tredje dagen är en semester, en helgdag ...

Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Folk blandade ihop i en galen blandning

De är önskningarnas mästare här

Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Folk blandade ihop i en galen blandning

De är önskningarnas mästare här

Mästarens osynliga händer drar i trådarna

Väcker dockorna till liv, samlar åskådare

Närmare scenen, istället för vilken bröstet är runt

Under ett lager av damm är skyltar eller bokstäver knappt synliga

Ansiktet döljer huvan, de säger att han är mörk

De sticker ett finger.

Som en utlänning

Därifrån - från söder.

Kanske kaukasiskt

Även om folk inte ofta kom till dessa platser

Snart är veckan som vattnet i norr

De förde hans skepp till vår grund

Skickliga, knappt märkbara rörelser

Han förmedlar känslor till dockor utan spänning

Runt glädje, spänning, rädsla -

Allt är i hans händer!

Herregud!

Dockorna verkade komma till liv av någons vilja

Var och en har en röst, beroende på sin roll

Man, kvinna, snäll, smickrande

Låter så naturligt!

Nära cirklar omgav denna åtgärd

Lokala herrar tittar med förvåning

Där dockansiktena flimrar

Någon verkar bekant, som om

Mynt flyger in i en gammal kista

Bara skrattsalvor når mästaren

Ljudet av applåder

Från svordomar med handflatorna stäng öronen på barn

Buller, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Folk blandade ihop i en galen blandning

De är önskningarnas mästare här

Långsamt recitativ med lyriskt motiv

Jag uttalar en gammal besvärjelse

Jag ingjuter en själ i en docka som blint följer alla order

Konsekvens av magisk kunskap

Stulen från källor till hemliga ockulta skrifter

Tjuven är gripen och kommer att hänga fastkedjad i ett koppel

I lagens händer

Med dödligt rituellt straff -

Skapande av utseende

Jag behåller likheten utan skillnad

Med de som redan vilar i den döda sängen

Hedra honom med anständighet

Jag fängslade min själ i form av en docka

Som en fågel i en bur

Nu leker mina undergivna barn i olika genrer

Exakt extranummer artister

Tragedier, komiker, komiker

Under trycket av borstens rörelser

Dold för nyfikna ögon

De driver en publik som dem i extas

Skådespeleri stoltserar med all elakhet och smuts

Under presentationen

Varje gång en galen pandemonium

Klädd i en svart hoodie

Jag sticker hål under mina ögonbryn med insikt

Blicken från åskådarna som står i närheten

Tittar på mitt framträdande med hån

Och nu är de, som alltid, arroganta

Stolt, för viktigt

Dissoluta tjejer är insmorda med en trevlig rökelse

Jag ser alla hänga i snören

Bortom huvudförsamlingen är

Fortfarande en ganska pojke

Det finns ett överskott av självförtroende i ansiktet -

Bara denna världens prins

Planerar sina smutsiga gärningar, glänsande guld

Visuell generositet hos anhöriga i förhållande till sonen

Jag kom på barnrollen som en saga trollkarl

I slutet besegrar den gode kungen detta rovdjur

Och här i min hand ligger en ny plastdocka

låtsad grimas

Ett grönt papper sticker upp ur fickan

Ta en titt på kopian av gårdagens stackars

Vad som händer får mig att undra

Runt entusiastiska utrop

Identiska bilder väcker inte misstankar hos tittarna

Uttrycken i deras ansikten förändras inte

I andra sidan dyker en obeskrivlig figur upp

Dockorna rör sig enligt scenariot

Bladet blinkar, kniven skär strupen

En karaktär av papier-maché förblir vid liv

Jag hör hur katter kliar sig i min själ

Till det störande ackompanjemanget

En romantisk handling sjungs på scenen

En epigraf till honom i rubrikerna på morgontidningarna

På scenen är en deckare i full gång

Genom att byta till komedi når det det extrema

Den berusade publiken ekar skådespelarna med rop

Obscent inte värre än på marknaden

Två dockor i rampljuset

Ungefär som på ett kontor, med olika rang

En i civil - du förstår, chefen

En annan, i form av en polis, får kunskap

"Jag är trött på dig!"

- skriker på de unga

Ger honom en spark utan att stanna så skickligt

Folkmassan ropar: "Ge det till honom!"

Redo för bråk här

"Du har inte hanterat ett nytt fall av försvunna personer på en vecka redan

Inga ledtrådar, parasiter!”

Förstärker hans ord med ett slag i ansiktet:

"Du ska inte fånga brottslingar, utan leka med dockor!"

Titta, de är till och med trötta på skratt

Klappa sina egna händer

Och du kan skratta åt dig själv, eller hur?

Jag tar dig till morgondagens föreställning

Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Folk blandade ihop i en galen blandning

De är önskningarnas mästare här

Skratt, oväsen, ljudet av en hästs hovar

Tredje dagen av firande på mässområdet

Folk blandade ihop i en galen blandning

De är önskningarnas mästare här

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder