Nedan finns texten till låten Заклятье , artist - Ирина Отиева med översättning
Originaltext med översättning
Ирина Отиева
Год создания — 1980.
Год премьеры — 1981.
Основные исполнители — Е. Мартынов, К. Георгиади,
И.Отиева, И. Понаровская, Л. Успенская
Вариант для мужского голоса
Я уйду от тебя, я скажу напоследок: «Прости».
Я уйду, но покоя тебе никогда не найти,
Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.
Я уйду, но останешься ты со слезами одна.
Ты меня позовешь — ни единого звука в ответ.
Ты раскинешь объятья свои, а любимого нет.
И ладони подымешь, и станешь молить в тишине,
Чтобы я появился, вернулся хотя бы во сне,
И, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь
Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть.
Будет осень.
Под вечер друзья соберутся твои.
Кто-то будет тебя обнимать, говорить о любви.
Будешь ты равнодушна к нему, безразлична к нему,
Ибо я в это время незримо тебя обниму.
Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить —
Даже если захочешь — не в силах ты мне изменить.
Будет горькая память, как сторож стоять у дверей,
И раскаянье камнем повиснет на шее твоей,
И протянешь ты руки, и воздух обнимешь ночной,
И тогда ты поймешь, что навеки рассталась со мной.
И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир.
Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин.
Ароматом хмельным к густым переполнятся сны,
Только горечь разлуки отравит напиток весны.
Задрожат твои пальцы, плетущие белый венок,
И в слезах ты припомнишь того, кто сегодня далёк,
Кто исчез и растаял, как след на сыпучем песке,
А тебе завещал — оставаться в слезах и тоске,
В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава…
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
И да сбудутся эти слова!
Вариант для женского голоса
Я уйду от тебя, я скажу напоследок: «Прости».
Я уйду, но покоя тебе никогда не найти,
Я уйду, без упрёков и слез, молчаливо, одна.
Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.
Ты меня позовешь — ни единого звука в ответ.
Ни обнять, ни коснуться ладонью, ни глянуть вослед.
И глаза ты закроешь, и станешь молить в тишине,
Чтобы я появилась, вернулась хотя бы во сне,
И, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь,
Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть.
Будет осень.
Под вечер друзья соберутся твои —
Кто-то будет, наверно, тебе говорить о любви.
Одинокое сердце своё не отдашь никому,
Ибо я в это время незримо тебя обниму.
Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить —
Даже если захочешь, не в силах ты мне изменить.
Будет горькая память, как сторож, стоять у дверей,
И раскаянье камнем повиснет на шее твоей,
И протянешь ты руки, и воздух обнимешь ночной,
И тогда ты поймешь, что вовеки расстался со мной.
И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир.
Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин.
Ароматом хмельным и густым переполнятся сны,
Только горечь разлуки отравит напиток весны.
Остановишься ты на пороге апрельского дня —
Ни покоя, ни воли, ни радости нет без меня
Я исчезла, растаяла ночью, как след на песке,
А тебе завещала всегда оставаться в тоске,
В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава…
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Вот заклятье моё!
Да не сбудутся эти слова!
Skapandets år - 1980.
Premiäråret är 1981.
De främsta artisterna är E. Martynov, K. Georgiadi,
I. Otieva, I. Ponarovskaya, L. Uspenskaya
Alternativ för manlig röst
Jag lämnar dig, jag kommer att säga till slut: "Jag är ledsen."
Jag kommer att gå, men du kommer aldrig att finna frid,
Jag går, för mitt hjärta har varit full till botten.
Jag går, men du kommer att lämnas ensam med tårar.
Du ringer mig - inte ett enda ljud som svar.
Du kommer att öppna dina armar, men det finns ingen älskad.
Och du kommer att höja dina handflator, och du kommer att börja be i tysthet,
Så att jag dyker upp, återvänd åtminstone i en dröm,
Och när du inte ser vägen kommer du att rusa in på den sorgliga stigen
Följer mig, utan hopp om att hitta mig och lämna tillbaka mig.
Det blir höst.
På kvällen samlas dina vänner.
Någon kommer att krama dig, prata om kärlek.
Kommer du att vara likgiltig för honom, likgiltig för honom,
För vid den här tiden kommer jag osynligt att omfamna dig.
Det är meningslöst att förföra och locka dig med nyhet -
Även om du vill kan du inte ändra mig.
Det kommer att finnas ett bittert minne, som en väktare som står vid dörren,
Och omvändelsen kommer att hänga som en sten på din hals,
Och du ska sträcka ut dina händer och omfamna nattluften,
Och då kommer du att förstå att du gjorde slut med mig för alltid.
Och våren kommer, förnyar och väcker hela världen.
Tusenskönor kommer att blomma, vit jasmin kommer att öppna sig.
Doften av berusande till tjocka drömmar kommer att svämma över,
Endast separationens bitterhet kommer att förgifta vårens dryck.
Dina fingrar kommer att darra, väva en vit krans,
Och i tårar kommer du att minnas den som är långt borta idag,
Som försvann och smälte som ett fotspår på lös sand,
Och testamenterat till dig - att förbli i tårar och längtan,
Kämpa ensam, darrande som nattgräs...
Här är min förbannelse!
Här är min förbannelse!
Här är min förbannelse!
Och må dessa ord besannas!
Variant för kvinnlig röst
Jag lämnar dig, jag kommer att säga till slut: "Jag är ledsen."
Jag kommer att gå, men du kommer aldrig att finna frid,
Jag kommer att lämna, utan förebråelser och tårar, tyst, ensam.
Jag går, för mitt hjärta har varit full till botten.
Du ringer mig - inte ett enda ljud som svar.
Varken krama eller röra med handflatan eller ta hand om.
Och du kommer att blunda och börja be i tysthet,
Så att jag dyker upp, återvänd åtminstone i en dröm,
Och när du inte ser vägen, kommer du att rusa in på den sorgliga stigen,
Följer mig, utan hopp om att hitta mig och lämna tillbaka mig.
Det blir höst.
På kvällen samlas dina vänner -
Någon kommer förmodligen att berätta för dig om kärlek.
Du kommer inte att ge ditt ensamma hjärta till någon,
För vid den här tiden kommer jag osynligt att omfamna dig.
Det är meningslöst att förföra och locka dig med nyhet -
Även om du vill kan du inte ändra mig.
Det kommer att finnas ett bittert minne, som en väktare, att stå vid dörren,
Och omvändelsen kommer att hänga som en sten på din hals,
Och du ska sträcka ut dina händer och omfamna nattluften,
Och då kommer du att förstå att du har skilt dig från mig för alltid.
Och våren kommer, förnyar och väcker hela världen.
Tusenskönor kommer att blomma, vit jasmin kommer att öppna sig.
Doften av berusande och tjocka drömmar kommer att svämma över,
Endast separationens bitterhet kommer att förgifta vårens dryck.
Du kommer att stanna på tröskeln till en aprildag -
Det finns ingen frid, ingen vilja, ingen glädje utan mig
Jag försvann, smälte på natten, som ett fotspår i sanden,
Och testamenterat till dig att alltid förbli i ångest,
Kämpa ensam, darrande som nattgräs...
Här är min förbannelse!
Här är min förbannelse!
Här är min förbannelse!
Må dessa ord inte bli sanna!
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder