Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk

Год
1971
Язык
`holländska`
Длительность
120420

Nedan finns texten till låten Waar Is Mijn Ziel , artist - Cornelis Vreeswijk med översättning

Låttexten " Waar Is Mijn Ziel "

Originaltext med översättning

Waar Is Mijn Ziel

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien?

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Ik lijk nu wel gezond, maar dat is toch maar schijn

Ik liep me daar te wandelen, gisteravond of zo

De maan scheen door de bomen op een helder niveau

Ik liep me daar te lopen, lekker op m’n gemak

Geld in m’n portefeuille en m’n ziel in m’n zak

Toen zag ik daar een dame die me vreselijk beviel

Ze loerde op m’n centen en ze pakte m’n ziel

Ik slaakte nog wat kreten, maar m’n ziel en m’n geld

Werden zonder meer gestolen, het is gauw verteld

Ik viel toen op m’n knieen en ik bad: «Marjolijn

Geef me m’n ziel terug, ik sterf van de pijn

Een man zonder ziel is een naakte barbaar

Lak aan de portefeuille, liefste, hou jij die maar»

'k Weet niet waar ze woonde, 'k heb geen signalement

Verder is mij weinig van dat vrouwtje bekend

'k Heb ook geen gegevens van de ziel, die zij stal

Was-ie kleurig, zwart-wit, was-ie dun, dik of smal

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Behandel hem voorzichtig, want het kan de mijne zijn

Перевод песни

Är det någon här som har sett en själ?

Tog du kanske hem honom?

Var försiktig, för den är ömtålig som porslin

Jag verkar frisk nu, men det är bara utseendet

Jag gick promenerade dit, i går kväll eller så

Månen sken genom träden på en klar nivå

Jag promenerade promenerade dit, bekvämt tillfreds

Pengar i min plånbok och min själ i min ficka

Sedan såg jag en dam där som gladde mig fruktansvärt

Hon låg och väntade på mina slantar och hon tog tag i min själ

Jag släppte ut några gråt, men min själ och mina pengar

Blev helt enkelt stulna, berättas det snart

Jag föll sedan på knä och bad: «Marjolijn

Ge mig tillbaka min själ, jag dör av smärta

En man utan själ är en naken barbar

Måla plånboken, kära du, du behåller den»

Jag vet inte var hon bodde, jag har ingen beskrivning

Förutom det är lite känt om den kvinnan

Jag har heller inga uppgifter om själen hon stal

Var det färgglatt, svart och vitt, var det tunt, tjockt eller smalt

Är det någon här som har sett en själ?

Tog du med dig honom hem?

Var försiktig, för den är ömtålig som porslin

Hantera den med försiktighet, för den kan vara min

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder