Nedan finns texten till låten Teddybeer (Opus II) , artist - Cornelis Vreeswijk med översättning
Originaltext med översättning
Cornelis Vreeswijk
Ze noemde me haar teddybeer
Het was niet om te harden
Ze lachte me daarbij vriendelijk toe
En ik ging zowat aan flarden
De erotieke dingen
Had ze nauwelijks talent voor
Maar ze noemde mij haar teddybeer
Daar werd ik haast impotent door
Ze noemde me haar teddybeer
Ze kon het echt niet laten
De ware liefde was het niet
Dat had ik in de gaten
Want als ik me aan haar boezem wierp
Omdat ik seksueel was
Dan riep ze steevast: «hou toch op»
En dat het haar te veel was
Nee, ware liefde was het niet
Dat begon ik te begrijpen
Ik mocht haar nauwelijks kussen
En ik mocht haar nimmer knijpen
Ze zei: «mijn lieve teddybeer
Eerst gaan we ons verloven
Gedraag je dus als gentleman
Wil je me dat beloven?»
De raadselen van het leven
Wilde ik haar gaarne leren
Maar als ik het over de liefde had
Had zij het over beren
Zo gauw ik het maar probeerde
Om mijn liefdesgloed te stillen
Dan zei zij: «stoute teddybeer
Hou op of ik ga gillen»
Dus ben ik er maar vandoor gegaan
Ik kon het niet meer horen
Ze leefde niet van achteren
En nauwelijks van voren
Het laatste wat ik hoorde
Was dat ik geen echte heer was
En dat ik niet haar tijger
Maar een rare teddybeer was
Hon kallade mig sin nalle
Det var inte för att härda
Hon log vänligt mot mig
Och jag gick nästan i bitar
Erotiska saker
Hon hade knappt någon talang för det
Men hon kallade mig sin nalle
Det gjorde mig nästan impotent
Hon kallade mig sin nalle
Hon kunde verkligen inte motstå
Det var inte äkta kärlek
Jag var medveten om det
För om jag kastade mig i hennes barm
För att jag var sexuell
Då ropade hon undantagslöst: "Sluta!"
Och att det var för mycket för henne
Nej, det var inte äkta kärlek
Jag började förstå det
Jag fick knappt kyssa henne
Och jag fick aldrig nypa henne
Hon sa: «min söta nallebjörn
Först ska vi förlova oss
Så uppför dig som en gentleman
Kommer du lova mig det?»
Livets gåtor
Jag ville lära henne
Men om jag pratade om kärlek
Pratade hon om björnar?
Så fort jag försökte
För att fortfara min kärleksglöd
Då sa hon: ”Stygg nallebjörn
sluta eller ska jag skrika»
Så jag sprang bara iväg
Jag kunde inte höra det längre
Hon levde inte bakifrån
Och knappast framifrån
Det sista jag hörde
Var att jag inte var en riktig gentleman
Och att jag inte hennes tiger
Men en konstig nallebjörn var det
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder