Nedan finns texten till låten На ви , artist - Бумбокс med översättning
Originaltext med översättning
Бумбокс
Він байдужий — ніхто.
Да так — ніхто,
Мої фатальні дзвони-дзвони благали кулі війни,
Лежали майже на том, на том.
Іти збираюсь на ви!
Ось моє справжне лице.
Був згоден віддати все, буквально все.
Мене на скелі несе.
Я слухав — сміялася ти.
Мов ляпаси оплески
Мені нагадували, підказували, падають з неба зірки.
Віддавши своє «люблю», я за тобою пішов.
Не все ще гладенько.
Йшов: що загубив, що знайшов
Лишився маленький шов.
Маленький шов.
Приспів:
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано.
Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Ротами хопали сніг, мурахами по спині.
Не розумів слова «Нi», Земля тікала з під ніг.
З тобою й досі на «Ви», я не жалкую про час,
Адже ми мали усе, буквально все.
Я сам сказав: «Годi з нас».
Мовчав я, плакала ти.
Ось моє справжне лице.
Давай же змінимо все це!
Буквально все, бо нас на скелі несе.
Зібравши своє «Люблю», підвівся й далі пішов.
Щось загубив, щось знайшов, не все що гладеньке шов
Лишився маленький шов.
Маленький шов.
Приспів:
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано.
Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Знав би де впав — взагалi б не ходив.
Тихий сад, темний сад твоїх
Дай менi знак, все це схоже на сон.
Ти — не тюнер, ти мiй камертон!
Від твоєї вроди спокуси… Від твоєї вроди спокуси!
Від твоєї вроди спокуси… Від твоєї вроди!
Від твоєї вроди спокуси не рятують драйв барабана біт-біт,
Силу маєш ста землетрусив, бо мене трясе і кидає в піт.
Поза, як на паперті рано.
Чуєш, я не з тих, кого лякає лід.
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder