Nedan finns texten till låten Ophelie , artist - ATARAXIA med översättning
Originaltext med översättning
ATARAXIA
c’est encore la nuit des prodigues violons
dans le clapotis de la mer eternelle,
en reversant un paturage etoile d’ou s’enfuirent
les anemos
…s'en va avec l’eau ta main
a refaire lit de noces la mer
parle avec quatrecents roses ta bouche
c’est encore la nuit des prodigues violons
dans les moulins demidelabres
tu parlais avec une sorciere en secret
dans la poitrine tu cachais une grace qui etait
propre la lune
le jardin entrait dans la mer
oillet profonde, promontoire
parle avec quatrecents rose ta bouche
det är fortfarande de förlorade fiolernas natt
i det eviga havets skvalp,
välta en stjärnhage som flydde
anemos
...går iväg med vattnet din hand
att göra om bröllop säng havet
tala med fyra hundra rosor din mun
det är fortfarande de förlorade fiolernas natt
i de halvt förfallna bruken
du pratade med en häxa i hemlighet
i bröstet gömde du en nåd som var
äga månen
trädgården gick ut i havet
djup öga, udde
tala med fyra hundra rosor din mun
Låtar på olika språk
Högkvalitativa översättningar till alla språk
Hitta texterna du behöver på några sekunder