Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи - Владимир Высоцкий
С переводом

Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи - Владимир Высоцкий

Альбом
Концерт в ДК «Коммуна». Часть 1
Язык
`Ryska`
Длительность
379600

Nedan finns texten till låten Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи , artist - Владимир Высоцкий med översättning

Låttexten " Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи "

Originaltext med översättning

Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное — невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Дорогая передача!

Во субботу чуть не плача, вся Канатчикова Дача к телевизору

рвалась.

Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться, — вся безумная больница у

экранов собралась.

Говорил, ломая руки, краснобай и баламут: про бессилие науки перед тайною

Бермуд.

Все мозги разбил на части, все извилины заплел, и канатчиковы власти колят нам

второй укол.

Уважаемый редактор!

Может лучше про реактор, про любимый лунный трактор?

Ведь нельзя же, год подряд —

То тарелками пугают, дескать, подлые, летают, — то у вас собаки лают,

то руины говорят.

Мы кое в чем поднаторели — мы тарелки бьем весь год, мы на них уже собаку съели,

если повар нам не врет.

А медикаментов груды — мы в унитаз, кто не дурак.

Вот это жизнь!

И вдруг Бермуды.

Вот те раз, нельзя же так!

Мы не сделали скандала — нам вождя недоставало.

Настоящих буйных мало — вот и

нету вожаков.

Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни, и не испортят нам обедни злые

происки врагов!

Это их худые черти бермутят воду во пруду, это все придумал Черчилль в

восемнадцатом году.

Мы про взрывы, про пожары сочиняли ноту ТАСС, тут примчались санитары и

зафиксировали нас.

Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек, бился в пене параноик,

как ведьмак на шабаше:

«Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы, нам бермуторно на сердце и бермутно на

душе!»

Сорок душ посменно воют, раскалились добела.

Вот как сильно беспокоят

треугольные дела!

Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был, и тогда главврач Маргулис

телевизор запретил.

Вон он, змей, в окне маячит, за спиною штепсель прячет.

Подал знак кому-то,

значит, фельдшер, вырви провода.

И нам осталось уколоться и упасть на дно колодца, и там пропасть на дне колодца,

как в Бермудах, навсегда.

Ну, а завтра спросят дети, навещая нас с утра: спросят «Папы, что сказали эти

кандидаты в доктора?»

Мы ответим нашим чадам правду, им не все равно: удивительное рядом,

но оно запрещено!

А вон дантист-надомник Рудик, у него приемник «Грюндиг», он его ночами крутит,

ловит, контра, ФРГ.

Он там был купцом по шмуткам и подвинулся рассудком, и к нам попал в волненьи

жутком,

С растревоженным желудком и с номерочком на ноге.

Он прибежал, взволнован крайне, и сообщеньем нас потряс, будто наш научный

лайнер в треугольнике погряз.

Сгинул, топливо истратив, весь распался на куски, и двух безумных наших братьев

подобрали рыбаки.

Те, кто выжил в катаклизме, пребывают в пессимизме.

Их вчера в стеклянной

призме к нам в больницу привезли.

И один из них, механик, рассказал, сбежав от нянек, что Бермудский многогранник

— незакрытый пуп Земли.

«Что там было, как ты спасся?" — Каждый лез и приставал, но механик только

трясся и чинарики стрелял.

Он то плакал, то смеялся, то щетинился, как еж.

Он над нами издевался.

Ну сумасшедший, что возьмешь!

Взвился бывший алкоголик, матерщинник и крамольник, говорит: «Надо выпить

треугольник.

На троих его, даешь!»

Разошелся, так и сыплет: «Треугольник будет выпит.

Будь он параллелепипед,

будь он круг, едрена вошь!»

Пусть безумная идея, не решайте сгоряча!

отвечайте нам скорее через

доку-главврача.

С уваженьем.

Дата, подпись… Отвечайте нам, а то, если вы не отзоветесь мы

Перевод песни

Kära sändning!

På lördag, nästan gråtande, hela Kanatchikov Dacha till TV:n

trasig.

Istället för att äta, tvätta, injicera sig själva och glömma, är hela det galna sjukhuset

skärmar monterade.

Han talade, vred händerna, retorik och bråkmakare: om vetenskapens impotens inför mysteriet

Bermuda.

Han krossade alla hjärnor i bitar, flätade alla varv och repmyndigheterna sticker oss

andra peta.

Kära redaktör!

Kanske bättre om reaktorn, om din favorit måntraktor?

När allt kommer omkring är det omöjligt, ett år i rad -

Antingen skrämmer de dem med fat, säger de, de är avskyvärda, de flyger, sedan skäller dina hundar,

då talar ruinerna.

Vi har blivit skickliga på något - vi har slagit sönder tallrikar hela året, vi har redan ätit en hund på dem,

om kocken inte ljuger för oss.

Och högar av mediciner - vi är på toaletten, vem är inte en dåre.

Detta är livet!

Och plötsligt Bermuda.

De gångerna kan man inte göra så!

Vi gjorde ingen skandal – vi saknade en ledare.

Det finns få verkliga våldsamma – det vill säga

det finns inga ledare.

Men vi har också nonsens för nätverkets intriger och nonsens, och onda massor kommer inte att skämma bort oss

intriger av fiender!

Det är deras tunna jäklar som tar vatten i dammen, det hela uppfanns av Churchill i

artonde året.

Vi skrev en TASS-lapp om explosioner, om bränder, sedan rusade ordningsvakterna in och

fixade oss.

De som var särskilt livliga skruvades fast i sängarna, paranoiden kämpade i skummet,

som en häxa vid en coven:

"Lös upp handdukarna, icke-troende, vildar, det är en bermore på våra hjärtan och en bermune på

själ!"

Fyrtio själar ylar i skift, glödheta.

Det är så mycket de oroar sig

triangulära fall!

Nästan alla blev galna, även de som var galna, och sedan överläkaren Margulis

TV förbjuden.

Där står han, draken, skymtar i fönstret och gömmer pluggen bakom ryggen.

Signerad till någon

så, sjukvårdare, dra ut ledningarna.

Och det återstår för oss att sticka och falla till botten av brunnen, och det finns en avgrund på botten av brunnen,

som på Bermuda, för alltid.

Tja, i morgon kommer barnen att fråga och besöka oss på morgonen: de kommer att fråga "pappor, vad gjorde de här

doktorander?

Vi kommer att svara våra barn sanningen, de bryr sig: det fantastiska är nära,

men det är förbjudet!

Och det finns en hemmabaserad tandläkare Rudik, han har en Grundig-mottagare, han vänder på den på natten,

fångster, kontra, Tyskland.

Han var en köpman där i kläder och rörde sitt sinne, och han kom till oss i upprördhet

kuslig,

Med en störd mage och ett nummer på benet.

Han kom springande, extremt upprymd och chockade oss med budskapet, som om det vore vetenskapligt

linern sitter fast i triangeln.

Försvann efter att ha använt bränsle, allt föll isär, och våra två galna bröder

tagna av fiskarna.

De som överlevde katastrofen är pessimistiska.

Deras gårdagen i glas

De tog med prismat till vårt sjukhus.

Och en av dem, en mekaniker, berättade, efter att ha rymt från barnskötarna, att Bermuda-polyedern

- jordens ostängda navel.

"Vad fanns där, hur rymde du?" - Alla klättrade och tjatade, men bara mekanikern

skakar och skjuter chinariki.

Antingen grät han, sedan skrattade han, sedan borstade han som en igelkott.

Han hånade oss.

Tja, galet, vad ska du ta!

Den före detta alkoholisten, svärande och uppviglande, reste sig och sa: ”Vi måste dricka

triangel.

För tre av honom, ge!"

Skingrade och häller: ”Triangeln kommer att drickas.

Om han är en parallellepiped,

vare sig det är en cirkel, jävla lus!

Låt det vara en galen idé, bestäm dig inte i hast!

svara oss snart

läkare överläkare.

Respektfullt.

Datum, underskrift ... Svara oss, annars, om du inte svarar, vi

Andra låtar av artisten:

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder