Woods' Wolves - 137
С переводом

Woods' Wolves - 137

Год
2020
Язык
`Engelska`
Длительность
152000

Nedan finns texten till låten Woods' Wolves , artist - 137 med översättning

Låttexten " Woods' Wolves "

Originaltext med översättning

Woods' Wolves

137

Оригинальный текст

People

Want to

Know what

I do

Write about

Each day

I suppose

I just

Describe

The creatures

In one’s

Attic space

I don’t got a favorite style

I do what the beat beckons;

Always been wary of smiles

Specially from Sirens;

I’ve been called bibliophile

(Seeing what page reckons);

At the feast of wisdom

Man, I go back for my seconds

All of the venom is not an anomaly

Know it’s indicative of a disease;

I have been looking around for the comedy

Midst all the filth and the pestilent fleas

Oh my, had to scrape some people up from my floor

So I could deliver them back to their own door

Funny how good liquor can eliminate the senses

Couple downed shots and they’re messing up decor;

And I got a message for the housing authorities

Your enforcement is so filled with big holes and deformities

I, keep the club bouncing like Tigger;

Fie, many don’t keep the same vigor;

Sigh, little things can really get bigger

If you got a problem try to pull the fucking trigger

Listen, I don’t want to have an attitude

So I’ll try to say this without even being rude

I don’t want to be that person rejoicing in ostracization

But won’t you see the fucking enemies accrued

Please

I do not want your advice

I’m more obliged to throw my bloody dice

Than listen to someone who’s not in the trenches

Please name me a coach who instructs from the benches

Said this before, happily, I’ll say it again:

If you don’t understand the truth coming out of my pen

Then I do suggest you put on your reading glasses

Wouldn’t understand me if I fucking spoke molasses

Listen to me

That’s not a strike to the ones who don’t get it at first

It’s a strike to the ones who drink the most and have the least of thirst

It’s a reproach of the hungry roach that tries to spoil kitchen goods

It’s a castigation of the wolves that roam within the woods

When I was younger, didn’t have that many friends

And I pushed all through my hunger so I could—my field—till

Then I got older, and you know how the path bends

Well the only hunger I now have is for the fucking quill

I don’t got a favorite style

I do what the beat beckons;

Always been wary of smiles

Specially from Sirens;

I’ve been called bibliophile

(Seeing what page reckons);

At the feast of wisdom

Man, I go back for my seconds

Gloom, when I came out the womb

But I made the best of my gilded tomb;

Doom, at the bottom of life’s flume

Fee-fi-fo-fum, giants need room

Don’t need a gold chain

Just want a bigger, bigger crowd

For the arcane runes that I been sprayin';

And yes I do want brain

But I’m talking 'bout the one in head

Not the one for which you’re prayin'

I, keep the club bouncing like Tigger;

Fie, many don’t keep the same vigor;

Sigh, little things can really get bigger

If you got a problem try to pull the fucking trigger

Перевод песни

människor

Vill

Veta vad

Jag gör

Skriva om

Varje dag

Jag antar

Jag bara

Beskriva

Varelserna

I ens

Vindsutrymme

Jag har ingen favoritstil

Jag gör som takten lockar;

Alltid varit försiktig med leenden

Speciellt från Sirens;

Jag har blivit kallad bibliofil

(Se vad sidan räknar med);

På vishetens högtid

Jag går bakåt för mina sekunder

Allt gift är inte en anomali

Vet att det tyder på en sjukdom;

Jag har letat runt efter komedin

Mitt i all smuts och de pestilenta lopporna

Åh, var tvungen att skrapa upp några människor från mitt golv

Så jag kunde leverera dem tillbaka till den egna dörren

Roligt hur bra sprit kan eliminera sinnena

Par ned skott och de förstör inredningen;

Och jag fick ett meddelande till bostadsmyndigheten

Din verkställighet är så fylld med stora hål och missbildningar

Jag, håller klubban studsande som Tigger;

Fie, många håller inte samma kraft;

Suck, små saker kan verkligen bli större

Om du har problem försök att trycka på avtryckaren

Lyssna, jag vill inte ha en attityd

Så jag ska försöka säga det här utan att ens vara oförskämd

Jag vill inte vara den personen som gläds åt utfrysning

Men kommer du inte se de jävla fienderna samlas

Snälla du

Jag vill inte ha ditt råd

Jag är mer skyldig att kasta mina blodiga tärningar

Än lyssna på någon som inte är i skyttegravarna

Ge mig en coach som instruerar från bänkarna

Sagt det här förut, glatt, jag säger det igen:

Om du inte förstår sanningen som kommer ur min penna

Sedan föreslår jag att du tar på dig dina läsglasögon

Skulle inte förstå mig om jag pratade melass

Lyssna på mig

Det är inte en strejk för de som inte förstår det först

Det är en strejk för de som dricker mest och har minst törst

Det är en förebråelse av den hungriga mörten som försöker förstöra köksartiklar

Det är en förklaring av vargarna som vandrar i skogen

När jag var yngre hade jag inte så många vänner

Och jag drev hela min hunger så att jag kunde — mitt fält — tills

Sedan blev jag äldre, och du vet hur stigen böjer sig

Den enda hungern jag har nu är efter den jävla fjäderpennan

Jag har ingen favoritstil

Jag gör som takten lockar;

Alltid varit försiktig med leenden

Speciellt från Sirens;

Jag har blivit kallad bibliofil

(Se vad sidan räknar med);

På vishetens högtid

Jag går bakåt för mina sekunder

Dysterhet, när jag kom ut livmodern

Men jag gjorde det bästa av min förgyllda grav;

Doom, längst ner i livets lopp

Fee-fi-fo-fum, jättar behöver plats

Behöver ingen guldkedja

Vill bara ha en större, större publik

För de mystiska runorna som jag har sprayat;

Och ja, jag vill ha hjärna

Men jag pratar om den i huvudet

Inte den som du ber för

Jag, håller klubban studsande som Tigger;

Fie, många håller inte samma kraft;

Suck, små saker kan verkligen bli större

Om du har problem försök att trycka på avtryckaren

2+ miljoner sångtexter

Låtar på olika språk

Översättningar

Högkvalitativa översättningar till alla språk

Snabbsökning

Hitta texterna du behöver på några sekunder